From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also:
U+64F7, 擷
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-64F7

[U+64F6]
CJK Unified Ideographs
[U+64F8]

Translingual[edit]

Han character[edit]

(Kangxi radical 64, +15, 18 strokes, cangjie input 手土口金 (QGRC), four-corner 51086, composition )

  1. pick up, gather up
  2. hold in lap

References[edit]

  • Kangxi Dictionary: page 461, character 9
  • Dai Kanwa Jiten: character 12900
  • Dae Jaweon: page 810, character 15
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1978, character 11
  • Unihan data for U+64F7

Chinese[edit]

trad.
simp.
alternative forms 𨘓

Glyph origin[edit]

Pronunciation 1[edit]



Rime
Character
Reading # 1/2 2/2
Initial () (33) (32)
Final () (87) (87)
Tone (調) Checked (Ø) Checked (Ø)
Openness (開合) Open Open
Division () IV IV
Fanqie
Baxter het xet
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɦet̚/ /het̚/
Pan
Wuyun
/ɦet̚/ /het̚/
Shao
Rongfen
/ɣɛt̚/ /xɛt̚/
Edwin
Pulleyblank
/ɦɛt̚/ /hɛt̚/
Li
Rong
/ɣet̚/ /xet̚/
Wang
Li
/ɣiet̚/ /xiet̚/
Bernard
Karlgren
/ɣiet̚/ /xiet̚/
Expected
Mandarin
Reflex
xié xie
Expected
Cantonese
Reflex
jit6 hit3
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
xié
Middle
Chinese
‹ het ›
Old
Chinese
/*m-[k]ˁi[t]/
English tuck in skirts (v.)

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2 2/2
No. 5686 5691
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1 1
Corresponding
MC rime
𡘐
Old
Chinese
/*qʰiːd/ /*ɡiːd/

Definitions[edit]

  1. (literary) to take; to pick; to pluck; to gather
  2. Alternative form of 𮖱 (xié, to carry beneath one's robe)

Compounds[edit]

Pronunciation 2[edit]

Definitions[edit]

  1. (Xiamen and Zhangzhou Hokkien) to wave; to flutter; to fly
    衫仔裾 [Hokkien, trad.]
    衫仔裾 [Hokkien, simp.]
    Sam-á-ku hia̍t lâi hia̍t khì. [Pe̍h-ōe-jī]
    The front and back of a Chinese robe or jacket is fluttering back and forth.
Synonyms[edit]

Japanese[edit]

Kanji[edit]

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. pick up
  2. gather up
  3. hold in lap

Readings[edit]

  • On (unclassified): けつ (ketsu)
  • Kun: はさむ (hasamu)

Korean[edit]

Hanja[edit]

(eum (hil))

  1. pick up
  2. gather up
  3. pull up by hand

Vietnamese[edit]

Han character[edit]

: Hán Nôm readings: hiệt

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

References[edit]