暹
Jump to navigation
Jump to search
|
Translingual[edit]
Han character[edit]
暹 (Kangxi radical 72, 日+12, 16 strokes, cangjie input 卜日人土 (YAOG), four-corner 36301, composition ⿺辶⿱日隹)
Derived characters[edit]
References[edit]
- Kangxi Dictionary: page 499, character 39
- Dai Kanwa Jiten: character 14150
- Dae Jaweon: page 869, character 10
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 3882, character 6
- Unihan data for U+66B9
Chinese[edit]
trad. | 暹 | |
---|---|---|
simp. # | 暹 |
Glyph origin[edit]
Ideogrammic compound (會意/会意) : 日 (“sun”) + 進 (“to advance”).
Pronunciation[edit]
Definitions[edit]
暹
- † (of the sun) to rise
- (historical) the Thai kingdom of Ayutthaya; later short for 暹羅/暹罗 (Xiānluó, “Siam”).
- 國中語言,自成音聲,雖近而占城、暹人,皆不通話説。 [Classical Chinese, trad.]
- From: c. 1300, 周達觀 / 周达观 (Zhou Daguan), 《真臘風土記 / 真腊风土记》 (The Customs of Cambodia), translation by Peter Harris
- Guózhōng yǔyán, zì chéng yīnshēng, suī jìn ér Zhànchéng, Xiān rén, jiē bùtōng huàshuō. [Pinyin]
- The country's language consists of sounds that are its own, and despite being nearby, neither the Chams nor the Siamese can make themselves understood.
国中语言,自成音声,虽近而占城、暹人,皆不通话说。 [Classical Chinese, simp.]
Compounds[edit]
Japanese[edit]
Kanji[edit]
暹
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings[edit]
Korean[edit]
Hanja[edit]
暹 • (seom) (hangeul 섬, revised seom, McCune–Reischauer sŏm, Yale sem)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese[edit]
Han character[edit]
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han ideogrammic compounds
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Hakka verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese Han characters
- Chinese terms with obsolete senses
- Chinese terms with historical senses
- Chinese short forms
- Literary Chinese terms with quotations
- Japanese Han characters
- Uncommon kanji
- Japanese kanji with on reading せん
- Japanese kanji with kun reading すすむ
- Japanese kanji with nanori reading すすむ
- Japanese kanji with nanori reading のぼる
- Korean lemmas
- Korean Han characters
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters