榎
|
Translingual[edit]
Han character[edit]
榎 (Kangxi radical 75, 木+10, 14 strokes, cangjie input 木一山水 (DMUE), four-corner 41947, composition ⿰木夏)
References[edit]
- Kangxi Dictionary: page 542, character 21
- Dai Kanwa Jiten: character 15219
- Dae Jaweon: page 930, character 28
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1263, character 2
- Unihan data for U+698E
Chinese[edit]
trad. | 榎 | |
---|---|---|
simp. # | 榎 | |
alternative forms | 檟/槚 |
Glyph origin[edit]
Pronunciation[edit]
Definitions[edit]
榎
Japanese[edit]
Kanji[edit]
(“Jinmeiyō” kanji used for names)
Readings[edit]
Compounds[edit]
Etymology 1[edit]
Kanji in this term |
---|
榎 |
え Jinmeiyō |
kun’yomi |
From Old Japanese. Found in the Man'yōshū, completed some time after 759 CE.[1]
There are various theories regarding the ultimate derivation of this e. Some of these include:
- From 枝 (e, eda, “branch”), from the many branches
- From 餌 (e, esa, “food for animals”), from the multitude of berries eaten by birds
- From 柄 (e, “handle”), from the way the wood was used for tool handles
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
- Celtis sinensis, the Chinese hackberry tree
- Synonym: (see below) 榎 (enoki)
- (rare) the Chinese hackberry fruit
- Synonym: 榎の実 (e no mi, enoki no mi)
Usage notes[edit]
This reading is generally not used in isolation in modern Japanese.
Etymology 2[edit]
Kanji in this term |
---|
榎 |
えのき Jinmeiyō |
kun’yomi |
Compound of 榎 (e, “Chinese hackberry”) + の (no, possessive particle) + 木 (ki, “tree”). Compare the similar formation of various other tree names, such as 楠 (kusu, “camphor; camphor tree”) and 楠 (kusunoki, “camphor tree”).
Alternative forms[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
Proper noun[edit]
- a surname
Usage notes[edit]
As with many terms that name organisms, this term is often spelled in katakana, especially in biological contexts (where katakana is customary), as エノキ.
References[edit]
- ^ , text here
- ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
- ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tōkyō: NHK Publishing, →ISBN
Further reading[edit]
Etymology at Nihonjiten (in Japanese)
Korean[edit]
Hanja[edit]
榎 • (ga) (hangeul 가, revised ga, McCune–Reischauer ka, Yale ka)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese Han characters
- zh:Trees
- Japanese Han characters
- Kanji used for names
- Japanese kanji with goon reading け
- Japanese kanji with kan'on reading か
- Japanese kanji with kun reading え
- Japanese kanji with kun reading えのき
- Japanese terms spelled with 榎
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese terms inherited from Old Japanese
- Japanese terms derived from Old Japanese
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with jinmeiyō kanji
- Japanese terms written with one Han script character
- Japanese single-kanji terms
- Japanese terms with rare senses
- Japanese compound terms
- Japanese proper nouns
- Japanese surnames
- ja:Trees
- Korean lemmas
- Korean Han characters