From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
U+69D0, 槐
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-69D0

[U+69CF]
CJK Unified Ideographs
[U+69D1]

Translingual[edit]

Han character[edit]

(Kangxi radical 75, +10, 14 strokes, cangjie input 木竹山戈 (DHUI), four-corner 46913, composition )

Derived characters[edit]

References[edit]

  • Kangxi Dictionary: page 546, character 13
  • Dai Kanwa Jiten: character 15323
  • Dae Jaweon: page 934, character 5
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1252, character 1
  • Unihan data for U+69D0

Chinese[edit]

trad.
simp. #

Glyph origin[edit]

Pronunciation[edit]



Rime
Character
Reading # 1/2 2/2
Initial () (33) (33)
Final () (34) (42)
Tone (調) Level (Ø) Level (Ø)
Openness (開合) Closed Closed
Division () II I
Fanqie
Baxter hweaj hwoj
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɦˠuɛi/ /ɦuʌi/
Pan
Wuyun
/ɦʷᵚæi/ /ɦuoi/
Shao
Rongfen
/ɣuɐi/ /ɣuɒi/
Edwin
Pulleyblank
/ɦwəɨj/ /ɦwəj/
Li
Rong
/ɣuɛi/ /ɣuᴀi/
Wang
Li
/ɣwɐi/ /ɣuɒi/
Bernard
Karlgren
/ɣwăi/ /ɣuɑ̆i/
Expected
Mandarin
Reflex
huái huí
Expected
Cantonese
Reflex
waai4 wui4
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/2 2/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
huái huái
Middle
Chinese
‹ hwɛj › ‹ hwoj ›
Old
Chinese
/*[ɡ]ˁ<r>uj/ /*[ɡ]ˁuj/
English Sophora Sophora

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2 2/2
No. 4670 4677
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2 2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ɡuːl/ /*ɡruːl/

Definitions[edit]

  1. Chinese scholar tree (Styphnolobium japonicum); Japanese pagoda tree; locust tree
  2. (alt. form ) Dipsacus asper
  3. (Chinese mythology) Huai of Xia (eighth king of the semi-legendary Xia dynasty)
  4. a surname

Compounds[edit]

Japanese[edit]

Kanji[edit]

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings[edit]

Korean[edit]

Hanja[edit]

(eum (goe))

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese[edit]

Han character[edit]

: Hán Nôm readings: hòe/hoè, hoe

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.