Jump to content

África

From Wiktionary, the free dictionary
See also: africa, Africa, áfrica, africà, and Àfrica

Asturian

[edit]
Asturian Wikipedia has an article on:
Wikipedia ast

Proper noun

[edit]

África f

  1. Africa (the continent south of Europe and between the Atlantic and Indian Oceans)
[edit]

Galician

[edit]
Galician Wikipedia has an article on:
Wikipedia gl

Pronunciation

[edit]
  • Audio:(file)

Proper noun

[edit]

África f

  1. Africa (the continent south of Europe and between the Atlantic and Indian Oceans)
  2. (historical) Africa (a former province of the Roman Empire, containing what is now Tunisia and portions of coastal Algeria and Libya)

Coordinate terms

[edit]
[edit]

Mirandese

[edit]
Mirandese Wikipedia has an article on:
Wikipedia mwl
Request for quotations This entry needs quotations to illustrate usage. If you come across any interesting, durably archived quotes, then please add them!

Pronunciation

[edit]

Proper noun

[edit]

África f

  1. Africa (the continent south of Europe and between the Atlantic and Indian Oceans)

Portuguese

[edit]
Portuguese Wikipedia has an article on:
Wikipedia pt

Pronunciation

[edit]

Proper noun

[edit]

África f

  1. Africa (the continent south of Europe and between the Atlantic and Indian Oceans)
  2. (historical) Africa (a former province of the Roman Empire, containing what is now Tunisia and portions of coastal Algeria and Libya)

Usage notes

[edit]

África is never indicated by an article; see usage notes for Portugal.

Coordinate terms

[edit]

Derived terms

[edit]
[edit]

Spanish

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈafɾika/ [ˈa.fɾi.ka]
  • Rhymes: -afɾika
  • Syllabification: Á‧fri‧ca

Proper noun

[edit]

África f

  1. Africa (the continent south of Europe and between the Atlantic and Indian Oceans)
  2. (historical) Africa (a former province of the Roman Empire, containing what is now Tunisia and portions of coastal Algeria and Libya)
    • 2021 April 26, John Malathronas, “¿Cuáles son los idiomas más fáciles (y difíciles) de aprender para los hablantes nativos de inglés?”, in CNN en Español[1]:
      Del mismo modo, el suajili evolucionó como lengua comercial en África oriental y se describe como un vocabulario árabe sobre una gramática africana.
      (please add an English translation of this quotation)
  3. a female given name from Latin shortened from María (de) África, an epithet of the Virgin Mary as Our Lady of Africa

Usage notes

[edit]
  • Before feminine nouns beginning with stressed /ˈa/ like África, the singular definite article takes the form of el (otherwise reserved for masculine nouns) instead of the usual la: el África. This includes the contracted forms al and del (instead of a la and de la, respectively): al África, del África.
This also applies to the indefinite article, which takes the form of un, which is otherwise used with masculine nouns (although the standard feminine form una also occurs): un África or una África. The same is true with determiners algún/alguna and ningún/ninguna, as well as for numerals ending with 1 (e.g., veintiún/veintiuna).
However, if another word intervenes between the article and the noun, the usual feminine singular articles and determiners (la, una etc.) are used: la mejor África, una buena África.
  • In these cases, el and un are not masculine but feminine, deriving from Latin illa and una, respectively, even though they are identical in form to the corresponding masculine singular articles. Thus, they are allomorphs of the feminine singular articles la and una.
  • The use of these allomorphs does not change the gender agreement of the adjectives modifying the feminine noun: el África única, un(a) África buena.
  • In the plural, the usual feminine plural articles and determiners (las, unas, etc.) are always used.

Derived terms

[edit]
[edit]

See also

[edit]