آتى
Arabic
Etymology
From the root ء ت ي (ʔ-t-y); compare أَتَى (ʔatā, “to come, to bring”).
Verb
آتَى • (ʔātā) III, non-past يُؤَاتِي (yuʔātī)
- to compensate, recompense, requite
- to agree with (someone عَلَى (ʕalā, “about”) something)
- (transitive) to be agreeable, be favorable to, favor
- to aid
- to supply (someone بِ (bi, “with”) something)
Conjugation
Conjugation of
آتَى
(form-III final-weak)verbal nouns الْمَصَادِر |
muʔātāh or ʔitāʔ | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
active participle اِسْم الْفَاعِل |
muʔātin | |||||||||||
passive participle اِسْم الْمَفْعُول |
muʔātan | |||||||||||
active voice الْفِعْل الْمَعْلُوم | ||||||||||||
singular الْمُفْرَد |
dual الْمُثَنَّى |
plural الْجَمْع | ||||||||||
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب | |||||
past (perfect) indicative الْمَاضِي |
m | ʔātaytu |
ʔātayta |
آتَى ʔātā |
ʔātaytumā |
ʔātayā |
ʔātaynā |
ʔātaytum |
ʔātaw | |||
f | ʔātayti |
ʔātat |
ʔātatā |
ʔātaytunna |
ʔātayna | |||||||
non-past (imperfect) indicative الْمُضَارِع الْمَرْفُوع |
m | ʔuʔātī |
tuʔātī |
yuʔātī |
tuʔātiyāni |
yuʔātiyāni |
nuʔātī |
tuʔātūna |
yuʔātūna | |||
f | tuʔātīna |
tuʔātī |
tuʔātiyāni |
tuʔātīna |
yuʔātīna | |||||||
subjunctive الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
m | ʔuʔātiya |
tuʔātiya |
yuʔātiya |
tuʔātiyā |
yuʔātiyā |
nuʔātiya |
tuʔātū |
yuʔātū | |||
f | tuʔātī |
tuʔātiya |
tuʔātiyā |
tuʔātīna |
yuʔātīna | |||||||
jussive الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
m | ʔuʔāti |
tuʔāti |
yuʔāti |
tuʔātiyā |
yuʔātiyā |
nuʔāti |
tuʔātū |
yuʔātū | |||
f | tuʔātī |
tuʔāti |
tuʔātiyā |
tuʔātīna |
yuʔātīna | |||||||
imperative الْأَمْر |
m | ʔāti |
ʔātiyā |
ʔātū |
||||||||
f | ʔātī |
ʔātīna | ||||||||||
passive voice الْفِعْل الْمَجْهُول | ||||||||||||
singular الْمُفْرَد |
dual الْمُثَنَّى |
plural الْجَمْع | ||||||||||
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب | |||||
past (perfect) indicative الْمَاضِي |
m | ʔūtītu |
ʔūtīta |
ʔūtiya |
ʔūtītumā |
ʔūtiyā |
ʔūtīnā |
ʔūtītum |
ʔūtū | |||
f | ʔūtīti |
ʔūtiyat |
ʔūtiyatā |
ʔūtītunna |
ʔūtīna | |||||||
non-past (imperfect) indicative الْمُضَارِع الْمَرْفُوع |
m | ʔuʔātā |
tuʔātā |
yuʔātā |
tuʔātayāni |
yuʔātayāni |
nuʔātā |
tuʔātawna |
yuʔātawna | |||
f | tuʔātayna |
tuʔātā |
tuʔātayāni |
tuʔātayna |
yuʔātayna | |||||||
subjunctive الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
m | ʔuʔātā |
tuʔātā |
yuʔātā |
tuʔātayā |
yuʔātayā |
nuʔātā |
tuʔātaw |
yuʔātaw | |||
f | tuʔātay |
tuʔātā |
tuʔātayā |
tuʔātayna |
yuʔātayna | |||||||
jussive الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
m | ʔuʔāta |
tuʔāta |
yuʔāta |
tuʔātayā |
yuʔātayā |
nuʔāta |
tuʔātaw |
yuʔātaw | |||
f | tuʔātay |
tuʔāta |
tuʔātayā |
tuʔātayna |
yuʔātayna |
Verb
آتَى • (ʔātā) IV, non-past يُؤْتِي (yuʔtī)
- (ditransitive) to bring (construed with two direct objects)
-
- فَلَمَّا جَاوَزَا قَالَ لِفَتَاهُ آتِنَا غَدَاءَنَا لَقَدْ لَقِينَا مِن سَفَرِنَا هَٰذَا نَصَبًا
- falammā jāwazā qāla lifatāhu ʔātinā ḡadāʔanā laqad laqīnā min safarinā hāḏā naṣaban
- (please add an English translation of this quotation)
-
- (ditransitive) to give (construed with two direct objects)
-
- وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ الَّذِي آتَيْنَاهُ آيَاتِنَا فَانْسَلَخَ مِنْهَا فَأَتْبَعَهُ الشَّيْطَانُ فَكَانَ مِنَ الْغَاوِينَ
- wātlu ʕalayhim nabaʔa allaḏī ʔātaynāhu ʔāyātinā fānsalaḵa minhā faʔatbaʕahu š-šayṭānu fakāna mina l-ḡāwīna
- And recite to them the news of him whom we gave [notice of] Our signs but detached himself from them, so Satan pursued him and he became of the misled.
-
- فَلْيُقَاتِلْ فِي سَبِيلِ اللّٰهِ الَّذِينَ يَشْرُونَ الْحَيَوٰةَ الدُّنْيَا بِالْآخِرَةِ ۚ وَمَن يُقَاتِلْ فِي سَبِيلِ اللّٰهِ فَيُقْتَلْ أَوْ يَغْلِبْ فَسَوْفَ نُؤْتِيهِ أَجْرًا عَظِيمًا
- falyuqātil fī sabīli l-lāhi allaḏīna yašrūna l-ḥayāta d-dunyā bi-l-ʾāḵirati; waman yuqātil fī sabīli llāhi fayuqtal ʾaw yaḡlib, fasawfa nuʾtīhi ʾajran ʿaẓīman
- Let those who barter the life of this world for the Hereafter fight in the Cause of Allah; and whoso fights in the Cause of Allah and is killed or obtains victory, we shall bestow upon him a great reward.
-
- (ditransitive) to give as a gift; to reward
Conjugation
Conjugation of
آتَى
(form-IV final-weak)verbal noun الْمَصْدَر |
ʔītāʔ | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
active participle اِسْم الْفَاعِل |
muʔtin | |||||||||||
passive participle اِسْم الْمَفْعُول |
muʔtan | |||||||||||
active voice الْفِعْل الْمَعْلُوم | ||||||||||||
singular الْمُفْرَد |
dual الْمُثَنَّى |
plural الْجَمْع | ||||||||||
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب | |||||
past (perfect) indicative الْمَاضِي |
m | ʔātaytu |
ʔātayta |
آتَى ʔātā |
ʔātaytumā |
ʔātayā |
ʔātaynā |
ʔātaytum |
ʔātaw | |||
f | ʔātayti |
ʔātat |
ʔātatā |
ʔātaytunna |
ʔātayna | |||||||
non-past (imperfect) indicative الْمُضَارِع الْمَرْفُوع |
m | ʔūtī |
tuʔtī |
yuʔtī |
tuʔtiyāni |
yuʔtiyāni |
nuʔtī |
tuʔtūna |
yuʔtūna | |||
f | tuʔtīna |
tuʔtī |
tuʔtiyāni |
tuʔtīna |
yuʔtīna | |||||||
subjunctive الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
m | ʔūtiya |
tuʔtiya |
yuʔtiya |
tuʔtiyā |
yuʔtiyā |
nuʔtiya |
tuʔtū |
yuʔtū | |||
f | tuʔtī |
tuʔtiya |
tuʔtiyā |
tuʔtīna |
yuʔtīna | |||||||
jussive الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
m | ʔūti |
tuʔti |
yuʔti |
tuʔtiyā |
yuʔtiyā |
nuʔti |
tuʔtū |
yuʔtū | |||
f | tuʔtī |
tuʔti |
tuʔtiyā |
tuʔtīna |
yuʔtīna | |||||||
imperative الْأَمْر |
m | ʔāti |
ʔātiyā |
ʔātū |
||||||||
f | ʔātī |
ʔātīna | ||||||||||
passive voice الْفِعْل الْمَجْهُول | ||||||||||||
singular الْمُفْرَد |
dual الْمُثَنَّى |
plural الْجَمْع | ||||||||||
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب | |||||
past (perfect) indicative الْمَاضِي |
m | ʔūtītu |
ʔūtīta |
ʔūtiya |
ʔūtītumā |
ʔūtiyā |
ʔūtīnā |
ʔūtītum |
ʔūtū | |||
f | ʔūtīti |
ʔūtiyat |
ʔūtiyatā |
ʔūtītunna |
ʔūtīna | |||||||
non-past (imperfect) indicative الْمُضَارِع الْمَرْفُوع |
m | ʔūtā |
tuʔtā |
yuʔtā |
tuʔtayāni |
yuʔtayāni |
nuʔtā |
tuʔtawna |
yuʔtawna | |||
f | tuʔtayna |
tuʔtā |
tuʔtayāni |
tuʔtayna |
yuʔtayna | |||||||
subjunctive الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
m | ʔūtā |
tuʔtā |
yuʔtā |
tuʔtayā |
yuʔtayā |
nuʔtā |
tuʔtaw |
yuʔtaw | |||
f | tuʔtay |
tuʔtā |
tuʔtayā |
tuʔtayna |
yuʔtayna | |||||||
jussive الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
m | ʔūta |
tuʔta |
yuʔta |
tuʔtayā |
yuʔtayā |
nuʔta |
tuʔtaw |
yuʔtaw | |||
f | tuʔtay |
tuʔta |
tuʔtayā |
tuʔtayna |
yuʔtayna |
References
- Freytag, Georg (1830) “آتى”, in Lexicon arabico-latinum praesertim ex Djeuharii Firuzabadiique et aliorum Arabum operibus adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum[1] (in Latin), volume 1, Halle: C. A. Schwetschke, page 11
- Lane, Edward William (1863) “آتى”, in Arabic-English Lexicon[2], London: Williams & Norgate, page 16
- Mace, John (2007) “آتى”, in Arabic Verbs, New York: Hippocrene Books, Inc., →ISBN
- Steingass, Francis Joseph (1884) “آتى”, in The Student's Arabic–English Dictionary[3], London: W.H. Allen, page 8
Categories:
- Arabic terms belonging to the root ء ت ي
- Arabic lemmas
- Arabic verbs
- Arabic form-III verbs
- Arabic final-weak verbs by conjugation
- Arabic final-weak form-III verbs
- Arabic final-weak verbs
- Arabic hamzated form-III verbs
- Arabic hamzated verbs
- Arabic form-III verbs with ء as first radical
- Arabic form-III verbs with ي as third radical
- Arabic transitive verbs
- Arabic verbs with full passive
- Arabic form-IV verbs
- Arabic final-weak form-IV verbs
- Arabic hamzated form-IV verbs
- Arabic form-IV verbs with ء as first radical
- Arabic form-IV verbs with ي as third radical
- Arabic ditransitive verbs
- Arabic terms with quotations