سح

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: سچ and سَجْ

Arabic[edit]

Etymology 1[edit]

Noun[edit]

سَحّ (saḥḥm

  1. rain pouring abundantly and extensively
Declension[edit]
Alternative forms[edit]

Verb[edit]

سَحَّ (saḥḥa) I, non-past يَسُحُّ‎ (yasuḥḥu)

  1. to pour abundantly or flow forth vehemently and in consecutive quantities (upon)
  2. to flog, to inflict whips on
Conjugation[edit]

Verb[edit]

سَحَّ (saḥḥa) I, non-past يَسِحُّ‎ (yasiḥḥu)

  1. to be fat to the utmost degree (said of bovids)
Conjugation[edit]

Etymology 2[edit]

Unknown. Perhaps borrowed from Iranian. Compare Old Armenian ազոխ (azox, unripe grapes), Persian ازخ (azox, rotten and empty nut).

Noun[edit]

سُحّ (suḥḥm

  1. (Oman, United Arab Emirates, Yemen) dates or in particular dates that are dry in such a manner that they dissolve well in the mouth
    • 2013 November 21, “جراب السح" خزانة التمر”, in Al-Ḵalīj[1]:
Declension[edit]

Etymology 3[edit]

Verb[edit]

سِحْ (siḥ) (form I)

  1. second-person masculine singular active imperative of سَاحَ (sāḥa)

References[edit]

  • Freytag, Georg (1833) “سح”, in Lexicon arabico-latinum praesertim ex Djeuharii Firuzabadiique et aliorum Arabum operibus adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum[2] (in Latin), volume 2, Halle: C. A. Schwetschke, page 288b
  • Kazimirski, Albin de Biberstein (1860) “سح”, in Dictionnaire arabe-français contenant toutes les racines de la langue arabe, leurs dérivés, tant dans l’idiome vulgaire que dans l’idiome littéral, ainsi que les dialectes d’Alger et de Maroc[3] (in French), volume 1, Paris: Maisonneuve et Cie, page 1057a
  • Lane, Edward William (1863) “سح”, in Arabic-English Lexicon[4], London: Williams & Norgate, page 1313
  • Nöldeke, Theodor (1895) “Über einen arabischen Dialect”, in Wiener Zeitschrift für die Kunde des Morgenlandes[5] (in German), volume 9, page 21