สาธุ

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Pali[edit]

Alternative forms[edit]

Adjective[edit]

สาธุ

  1. Thai script form of sādhu (“well”)
    • 2005, บุญคิด วัชรศาสตร์, ภาษาเมืองล้านนา [The Language of Mueang Lanna] (overall work in Thai), Chiang Mai: Tharatong Print Shop, →ISBN, page 190:
      วนฺทามิ ภนฺเต สพฺพํ อปราธํ ขมถ เม ภนฺเต, มยา กตํ ปุญฺญํ สามินา อนุโม
      ทิตพฺพํ, สามินา กตํ ปุญฺญํ เมยฺหํ, ทาตพฺพํ สาธุ สาธุ อนุโมทามิ.
      vandāmi bhante sabbaṃ aparādhaṃ khamatha me bhante, mayā kataṃ puññaṃ sāminā anumoditabbaṃ, sāminā kataṃ puññaṃ meyhaṃ, dātabbaṃ sādhu sādhu anumodāmi.
      I salute [you], venerable sir. Please forgive me all of [my] offences, venerable sir. May the master rejoice in the merit I have acquired. May merit acquired by the master be given to me. Good, good, may I rejoice [in this]

Thai[edit]

Etymology[edit]

From Pali sādhu (well; right).

Pronunciation[edit]

Orthographicสาธุ
s ā dʰ u
Phonemic
สา-ทุ
s ā – d u
RomanizationPaiboonsǎa-tú
Royal Institutesa-thu
(standard) IPA(key)/saː˩˩˦.tʰuʔ˦˥/(R)
Homophonesสาทุ

Adjective[edit]

สาธุ (sǎa-tú)

  1. (elegant, chiefly in combination) good; morally good; morally excellent; morally praiseworthy.

Interjection[edit]

สาธุ (sǎa-tú)

  1. (chiefly religion) used to express solemn agreement or ratification: so be it; it is so; it is good; amen; etc.

Verb[edit]

สาธุ (sǎa-tú)

  1. to express solemn agreement or ratification, especially by uttering this interjection.
  2. (elegant, figurative) to adore, to worship; to extol, to laud.

Derived terms[edit]