いろ
Appearance
Japanese
[edit]Etymology 1
[edit]/iro2/ → /iro/
From Old Japanese. First cited in ancient texts such as the Kojiki of 712.[1] Frellesvig connects the first mora to the Proto-Japonic root *e, which partially raised to /je/ (ye) in Old Japanese 胞 (ye, “placenta”) (modern 胞 (e)), and fully raised to /i/ in this term.[2] Compare the middle syllable of Old Japanese 女 (womi1na, “(young) woman”), cognate with 女 (me1, “woman”).
Related to いら (ira),[3] and possibly related to iri- in 入彦 (iribiko).[4] Appears to be distinct from 色 (⟨iro2⟩ → iro, “color”).
Prefix
[edit]Derived terms
[edit]- いろは (iroha, “one's birth mother”)
- いろせ (irose, “a maternal male sibling”)
- いろね (irone, “a maternal older sibling”, sometimes defined the same as いろえ (iroe))
- いろえ (iroe, “a maternal older brother”, sometimes defined the same as いろね (irone))
- いろと (iroto, “a maternal younger sibling”)
- いろも (iromo, “a maternal younger sister”)
Etymology 2
[edit]Reading of various kanji terms.
Noun
[edit]- 井路: a waterway or other conduit for water to be used for drinking, agriculture, etc.
- 色: color
- 倚廬: temporary housing in which an emperor resides during the period of mourning following the death of the emperor's father
References
[edit]- ^ “いろ”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten][1] (in Japanese), concise edition, Tokyo: Shogakukan, 2006
- ^ Frellesvig, Bjarke (2010), A History of the Japanese Language, Cambridge: Cambridge University Press, →ISBN, page 47
- ^ “郎子”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten][2] (in Japanese), concise edition, Tokyo: Shogakukan, 2006
- ^ “入彦”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten][3] (in Japanese), concise edition, Tokyo: Shogakukan, 2006