怪我人
Jump to navigation
Jump to search
Japanese
[edit]Kanji in this term | ||
---|---|---|
怪 | 我 | 人 |
け Grade: S (ateji) |
が Grade: 6 (ateji) |
にん Grade: 1 |
goon |
Alternative spelling |
---|
けが人 |
Etymology
[edit]Compound of 怪我 (kega, “injury, wound”) + 人 (nin, “person”).[1][2][3]
First cited to a work from 1833.[1]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]- [from 1833] a wounded person, an injured person
- 幸、怪我人はでなかった。
- Saiwai, keganin wa denakatta.
- Luckily, there were no injured people → no one was hurt.
- 幸、怪我人はでなかった。
References
[edit]- ↑ 1.0 1.1 “怪我人”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten][1] (in Japanese), concise edition, Tokyo: Shogakukan, 2006
- ^ Matsumura, Akira (1995) 大辞泉 [Daijisen] (in Japanese), First edition, Tokyo: Shogakukan, →ISBN
- ↑ 3.0 3.1 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
Categories:
- Japanese terms spelled with ateji
- Japanese terms spelled with 怪 read as け
- Japanese terms spelled with 我 read as が
- Japanese terms spelled with 人 read as にん
- Japanese terms read with goon
- Japanese compound terms
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms spelled with secondary school kanji
- Japanese terms spelled with sixth grade kanji
- Japanese terms spelled with first grade kanji
- Japanese terms with 3 kanji
- Japanese terms with usage examples