未食五日節粽,破裘毋甘放

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Chinese[edit]

not yet; 8th earthly branch; 1–3 p.m.
 
eat; food; to feed
eat; food; to feed; animal feed
Dragon Boat Festival rice dumplings wrapped in leaves
 
to break; to split; broken
to break; to split; broken; damaged; worn out
fur; fur coat to hate to part with; to be unwilling to let go of; to begrudge
 
to release; to free; to let go
to release; to free; to let go; to put; to place; to let out
trad. (未食五日節粽,破裘毋甘放) 五日節 毋甘
simp. (未食五日节粽,破裘毋甘放) 五日节 毋甘

Pronunciation[edit]


  • Southern Min
    • (Hokkien: General Taiwanese)
      • Pe̍h-ōe-jī: bōe chia̍h Gō͘-ji̍t-cheh chàng, phòa hiû m̄ kam pàng
      • Tâi-lô: buē tsia̍h Gōo-ji̍t-tseh tsàng, phuà hiû m̄ kam pàng
      • IPA (Kaohsiung): /bue³³⁻²¹ t͡sia(ʔ)⁴⁻²¹ ɡɔ³³⁻²¹ zit̚⁴⁻³² t͡se(ʔ)³²⁻⁴¹ t͡saŋ²¹ pʰua²¹⁻⁴¹ hiu²³ m̩³³⁻²¹ kam⁴⁴⁻³³ paŋ²¹/

Proverb[edit]

未食五日節粽,破裘毋甘放

  1. (Hokkien) Winter clothes cannot be stored away before the Dragon Boat Festival (because temperatures are thought to be still unstable before the Dragon Boat Festival).

Synonyms[edit]