粽
Jump to navigation
Jump to search
|
Translingual[edit]
Han character[edit]
粽 (Kangxi radical 119, 米+8, 14 strokes, cangjie input 火木十一火 (FDJMF), four-corner 93991, composition ⿰米宗)
Derived characters[edit]
Related characters[edit]
- 糉, 糭 (Variant forms of 粽)
References[edit]
- KangXi: page 910, character 6
- Dai Kanwa Jiten: character 26993
- Dae Jaweon: page 1336, character 6
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3153, character 5
- Unihan data for U+7CBD
Chinese[edit]
trad. | 粽/糉/糭 | |
---|---|---|
simp. | 粽 | |
alternative forms | 𥟡 |
Glyph origin[edit]
Phono-semantic compound (形聲, OC *ʔsoːŋs): semantic 米 (“rice”) + phonetic 宗 (OC *ʔsuːŋ).
Etymology[edit]
First attested in Fengsu Tongyi (195). Bencao Gangmu claimed it was derived from 棕 (zōng, “palm tree”) due to similar shapes of zongzi and palm tree leaves.
Pronunciation[edit]
Definitions[edit]
粽
- zongzi (dumpling made of glutinous rice, wrapped in leaves) (Classifier: 隻/只 c)
Synonyms[edit]
Compounds[edit]
Descendants[edit]
- → Thai: จ้าง (jâang)
References[edit]
- Dictionary of Chinese Character Variants (教育部異體字字典), A03066
- “粽”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
Japanese[edit]
Alternative forms[edit]
Kanji in this term |
---|
粽 |
ちまき Hyōgaiji |
kun’yomi |
Kanji[edit]
粽
Readings[edit]
Etymology[edit]
Compound of 茅 (chi, short for chigaya, "cogon") + 巻 (maki, “wrapping”).
Originally, rice cakes were wrapped in leaves from cogon grass.[1][2]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
- a rice cake or dumpling wrapped in bamboo leaves
- zongzi
- Synonym: 中国粽 (Chūgoku-jimaki)
- (Buddhism, architecture) Short for 粽形 (chimaki-gata): a Zen-style pillar with rounded edges on the top and bottom parts [since Kamakura period]
Derived terms[edit]
Derived terms
See also[edit]
- 端午の節句 (Tango no Sekku)
Proper noun[edit]
- a surname
References[edit]
Korean[edit]
Hanja[edit]
粽 • (jong) (hangeul 종, McCune–Reischauer chong, Yale cong)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese[edit]
Han character[edit]
粽: Hán Nôm readings: tông, tống
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Mandarin terms with multiple pronunciations
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Gan lemmas
- Hakka lemmas
- Jin lemmas
- Min Dong lemmas
- Min Nan lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Xiang lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Taishanese nouns
- Gan nouns
- Hakka nouns
- Jin nouns
- Min Dong nouns
- Min Nan nouns
- Teochew nouns
- Wu nouns
- Xiang nouns
- Sichuanese Mandarin
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese hanzi
- Chinese Han characters
- Chinese nouns classified by 隻/只
- Japanese terms spelled with 粽
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese Han characters
- Uncommon kanji
- Japanese kanji with goon reading す
- Japanese kanji with goon reading すう
- Japanese kanji with kan'on reading そう
- Japanese kanji with kun reading ちまき
- Japanese compound terms
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms spelled with hyōgaiji kanji
- Japanese terms written with one Han script character
- Japanese single-kanji terms
- ja:Buddhism
- ja:Architecture
- Japanese short forms
- Japanese proper nouns
- Japanese surnames
- Korean lemmas
- Korean Han characters
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters