馬鹿野郎

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search

Japanese[edit]

Kanji in this term
鹿

Grade: 2

Grade: S

Grade: 2
ろう > ろー
Grade: S
Kanji in this term
鹿

Grade: 2

Grade: S

Grade: 2
ろう > ろお
Grade: S
Kanji in this term
鹿

Grade: 2

Grade: S

Grade: 2
ろう
Grade: S

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

From 馬鹿 (baka, stupid) +‎ 野郎 (yarō, bastard). 馬鹿 is ateji (当て字).

Pronunciation[edit]

  • (Tokyo) かやろー [bàká yáꜜròò] (Nakadaka – [3])
  • (Tokyo) かやろ [bàká yáróꜜò] (Nakadaka – [4])
  • IPA(key): [ba̠ka̠ ja̠ɾo̞ː]

Noun[edit]

馬鹿野郎 (hiragana ばかやろう, hiragana and katakana バカやろう, katakana バカヤロウ, rōmaji baka yarō, historical hiragana ばかやらう, historical katakana バカヤラウ)
馬鹿野郎 (katakana バカヤロオ, rōmaji baka yarō)
馬鹿野郎 (katakana バカヤロー, rōmaji baka yarō)

  1. a stupid man; a prick; a dick
    • 1990 June 25, Morikawa, George, “Roundラウンド 5 1965ねんのアッパーカット [Round 5: 1965’s Uppercut]”, in はじめのいっ THE FIGHTING! [The First Step THE FIGHTING!], volume 1 (fiction, in Japanese), 3rd edition, Tokyo: Kodansha, ISBN 4-06-311532-1, page 131:
      バカヤロオ  () (じい) (とし)  (かんが)えろ  (しん) (ぞう) ()まっちまうだろうが‼
      Baka yarō jijī no toshi kangaero shinzō tomatchimau darō ga‼
      You idiot‼ Think about gramps’s age‼ His heart coulda stopped‼
      うわぁ すいません
      Uwā suimasen
      Oww! I’m sorry!
    • 2000 August 10, Andō, Yūma; Asaki, Masashi, “けん くにみつ [Kunimitsu, Brawl Delivery]”, in サイコメトラーEIJIエイジ [Psychometrer EIJI], volume 24 (fiction, in Japanese), Tokyo: Kodansha, ISBN 4-06-312869-5:
      ハーッハーッ バカ () (ろう)  () () () () (とう) (くに) (みつ)をナメンなよ⁉
      Hāhhā' Baka yarō Fujimi no Mutō Kunimitsu o namen na yo⁉
      Hahahaha! Bastard! Never hearda the indestructible Mutō Kunimitsu, ain’t ya⁉
    • 2001 January 23, Kurumada, Masami, “女神アテナ聖闘士セイントまき [Athena’s Saints]”, in Saintセイントセイ [Saint Seiya], volume 1 (fiction, in Japanese), Tokyo: Shueisha, ISBN 4-08-617650-5, page 100:
      バカ () (ろう) (おとこ)のおまえらには  (えん) (りょ)しねえぜ‼
      Baka yarō‼ Otoko no omaera ni wa enryo shi nē ze‼
      You fools‼ I won’t hold back against you male lot‼
    • 2005 November 9, Watsuki, Nobuhiro, “ソウレンキンファイナル [Armed Alchemy Final]”, in ソウレンキン [Armed Alchemy], volume 9 (fiction, in Japanese), Tokyo: Shueisha, ISBN 4-08-873851-9, page 180:
      バカヤロオォ (ゆる)さねぇぞ  () (とう)ォ!よくも (せん) (ぱい) ()かせやがって…‼
      Baka yarōo‼ Yurusa nee zo Mutōo! Yoku mo senpai o nakaseya gatte…‼
      Bastard‼ I won’t forgive you, Mutō! How dare you make senpai cry…‼
    • 2007 March 15, Aoyama, Gosho, “ゴールデン・アイのまきこうへん [Golden Eye [Last Chapter]]”, in まじっくかい [Magic Kaito], volume 4 (fiction, in Japanese), Tokyo: Shogakukan, ISBN 978-4-09-121005-0:
      あ、 (あな)
      A, ana⁉
      A hole!?
      ん?
      N?
      Hmm?
       (やつ) ()ばすな‼エレベーターを ()ろせ‼
      Yatsu o tobasu na‼ Erebētā o orose‼
      He’s gonna fly‼ Lower the elevator‼
      バ、バカあれは (あな) ()せかけたただの (くろ) (かみ)バカヤロォォォ
      Ba, baka are wa ana ni misekaketa tada no kuroi kami… Baka yarōō
      I-Idiot, that’s just black paper that looks like a hole… You morooo…

Usage notes[edit]

Descendants[edit]