有心栽花花不开,无心插柳柳成荫
Jump to navigation
Jump to search
Chinese
[edit]For pronunciation and definitions of 有心栽花花不开,无心插柳柳成荫 – see 有心栽花花不開,無心插柳柳成蔭 (“Paid effort to plant flowers but the flowers don't bloom, no intention to plant a willow tree but it later grows into a shade; Sometimes when one tried to do things wholeheartedly, the results may not be good; but on the contrary, sometimes when one has no intention to do something, the results may be positive.”). (This term is the simplified form of 有心栽花花不開,無心插柳柳成蔭). |
Notes:
|