-ecito
Jump to navigation
Jump to search
Spanish[edit]
Alternative forms[edit]
- -ecita (after a feminine noun)
Etymology[edit]
Form of -cito, rebracketed from words ending in -e.
Suffix[edit]
-ecito m (noun-forming suffix, plural -ecitos)
- Alternative form of -cito; added to masculine nouns to form diminutives
- barrio (“neighborhood”) + -ecito → barriecito (“small neighborhood”)
- cambio (“change”) + -ecito → cambiecito (“small change, tweak”)
- pez (“fish”) + -ecito → pececito (“small fish”)
- pueblo (“village”) + -ecito → pueblecito (“little village”)
- tren (“train”) + -ecito → trenecito (“small train”)
- viejo (“old”) + -ecito → viejecito (“little old man”)
Usage notes[edit]
- If the noun has a final vowel (usually -o), it is dropped before adding -ecito.
- In most cases, -ecito is used simply to indicate a small or endeared thing, without changing the basic meaning of the noun. Contrast -ecillo, which often changes the underlying meaning.
Derived terms[edit]
Category Spanish terms suffixed with -ecito not found
Related terms[edit]
See also[edit]
Further reading[edit]
- “-ecito”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014