硴: difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Content deleted Content added
NadandoBot (talk | contribs) m Lang section formatting (wrong order, missing dividers, remove interwikis, category placement) |
because shit's complicated |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{character info/new}} |
{{character info/new}} |
||
==Translingual== |
==Translingual== |
||
{{rfc|mul|Why is a Japanese RFE in the Translingual section? Why is there a Translingual section if the character is a [[kokuji]] (Japanese-only))?}} |
|||
===Etymology=== |
|||
{{rfe|lang=mul}} |
|||
===Han character=== |
===Han character=== |
||
{{Han char|rn=112|rad=石|as=07|sn=12|four=|canj=MRTOP|ids=⿰石花}} |
{{Han char|rn=112|rad=石|as=07|sn=12|four=|canj=MRTOP|ids=⿰石花}} |
||
⚫ | |||
====References==== |
====References==== |
||
Line 17: | Line 11: | ||
==Japanese== |
==Japanese== |
||
===Glyph origin=== |
|||
{{ja-etym-kokuji}} |
|||
===Kanji=== |
===Kanji=== |
||
{{ja-kanji|grade=uc|rs=石07}} |
{{ja-kanji|grade=uc|rs=石07}} |
||
⚫ | |||
====Readings==== |
====Readings==== |
||
{{ja-readings |
|||
|on= |
|||
|kun=かき- |
|||
}} |
|||
====Usage notes==== |
|||
This is a [[kokuji]]. Usage is rare. The word ''kaki'' ("oyster") is more commonly spelled {{l|ja|牡蠣}} or {{l|ja|蠣}}. |
|||
===Noun=== |
===Noun=== |
||
{{ja-noun|かき}} |
{{ja-noun|かき}} |
||
# [[oyster]] |
# {{alternative spelling of|lang=ja|牡蠣||[[oyster]]}} |
||
====Synonyms==== |
|||
* {{l|ja|蠣}}, {{l|ja|蛎}} |
|||
* {{l|ja|牡蠣}}, {{l|ja|牡蛎}} |
|||
[[Category:Japanese-only CJKV Characters]] |
[[Category:Japanese-only CJKV Characters]] |
Revision as of 06:13, 9 September 2017
|
Translingual
Han character
硴 (Kangxi radical 112, 石+7, 12 strokes, cangjie input 一口廿人心 (MRTOP), composition ⿰石花)
References
- Kangxi Dictionary: not present, would follow page 832, character 21
- Hanyu Da Zidian (first edition): not present, would follow volume 4, page 2432, character 3
- Unihan data for U+7874
Japanese
Glyph origin
A 国字 (kokuji, “Japanese-coined character”)
Kanji
硴
Readings
Noun
- (deprecated use of
|lang=
parameter) Alternative spelling of 牡蠣 (“oyster”)
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Japanese-coined CJKV characters
- Japanese Han characters
- Uncommon kanji
- Japanese kanji with kun reading かき
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms spelled with hyōgaiji kanji
- Japanese terms written with one Han script character
- Japanese terms spelled with 硴
- Japanese single-kanji terms
- Japanese-only CJKV Characters