白金: difference between revisions

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
Content deleted Content added
m →‎Japanese: -font +span (deprecated tag fix)
Line 9: Line 9:
|m=báijīn
|m=báijīn
|c=baak6 gam1
|c=baak6 gam1
|mn=pe̍h-kim
|mn=xm,qz,tw:pe̍h-kim/zz:pe̍eh-kim
|cat=n
|cat=n
}}
}}

Revision as of 03:16, 11 September 2018

Chinese

white; empty; blank
white; empty; blank; bright; clear; plain; pure; gratuitous
 
metal; gold; money
simp. and trad.
(白金)

Etymology

A user suggests that this Chinese entry be cleaned up, giving the reason: “The wasei kango derivation only applies to the platinum sense. A fuller etymology is needed to describe 1) where and when this 白金 spelling first arose, and 2) how the senses developed and when they arose.”
Please see the discussion on Requests for cleanup(+) or the talk page for more information and remove this template after the problem has been dealt with.

Pronunciation


Noun

(deprecated template usage) 白金

  1. (informal) platinum (metal)
  2. white gold (alloy of gold)
  3. (archaic) silver
  4. (slang) handcuffs

Derived terms

Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.


Japanese

Japanese Wikipedia has an article on:
Wikipedia ja
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia

(deprecated use of |lang= parameter)

Chemical element
Pt
Previous: イリジウム (irijiumu) (Ir)
Next: (きん) (kin) (Au)

Etymology 1

Kanji in this term
はく > はっ
Grade: 1
きん
Grade: 1
on'yomi

Originally from Middle Chinese compound 白金 (MC baek kim, “white + metal”) in reference to silver. Consider (shirogane, older shirokane, silver, literally white metal), where shiro in isolation is spelled and kane in isolation is spelled .

Repurposed by Udagawa Yōan in 1834 as a compound of Lua error in Module:affix/templates at line 38: The |lang= parameter is not used by this template. Place the language code in parameter 1 instead., in reference to the metal's description as “white gold” in earlier scientific works, such as Dutch witgoud.

Pronunciation

Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter "yomi" is not used by this template.

Noun

(はっ)(きん) (hakkinはくきん (fakukin)?

  1. platinum (metal)
  2. (rare, possibly obsolete) silver, particularly silver powder used as a pigment
Usage notes

This reading hakkin is sometimes used erroneously to refer to white gold, due to one of the literal interpretations of the characters in the kanji spelling. The reading shirokin (see below) appears in some reference works[1] with the meaning white gold, but the borrowed term ホワイトゴールド (howaito gōrudo) is much more common.

Synonyms
Descendants

Etymology 2

Kanji in this term
しろ
Grade: 1
きん
Grade: 1
yutōyomi

Compound of Lua error in Module:affix/templates at line 38: The |lang= parameter is not used by this template. Place the language code in parameter 1 instead.. The use of the kun'yomi (kun'yomi) for the first character and the on'yomi (on'yomi) for the second character points to a more recent derivation.

Pronunciation

Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter "yomi" is not used by this template.

Noun

(しろ)(きん) (shirokin

  1. (rare, possibly proscribed) white gold
Synonyms

References

  1. ^ 2002, Ineko Kondō; Fumi Takano; Mary E Althaus; et. al., Shogakukan Progressive Japanese-English Dictionary, Third Edition, Tokyo: Shōgakukan, →ISBN.
  • Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN