βαστάζω: difference between revisions

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
Content deleted Content added
m switch Greek verb definitions to use "to" per Wiktionary:Beer parlour/2023/October#Changing Latin verb definitions to use "to_..." instead of "I_..."; misc cleanup (manually assisted)
 
Line 47: Line 47:


====Inflection====
====Inflection====
{{grc-conj|pres|βασταζ}}
{{grc-conj|pres|βᾰστᾰζ}}
{{grc-conj|imperf|ἐβασταζ}}
{{grc-conj|imperf|ἐβᾰστᾰζ}}
{{grc-conj|fut|βαστασ|βασταχθ}}
{{grc-conj|fut|βᾰστᾰσ|βᾰστᾰχθ}}
{{grc-conj|fut|form=am|βασταξ|titleapp=(post-Classical)}}
{{grc-conj|fut|form=am|βᾰστᾰξ|titleapp=(post-Classical)}}
{{grc-conj|aor-1|ἐβαστασ|βαστασ|ἐβασταχθ|βασταχθ}}
{{grc-conj|aor-1|ἐβᾰστᾰσ|βᾰστᾰσ|ἐβᾰστᾰχθ|βᾰστᾰχθ}}
{{grc-conj|aor-1|form=am|ἐβασταξ|βασταξ}}
{{grc-conj|aor-1|form=am|ἐβᾰστᾰξ|βᾰστᾰξ}}


====Derived terms====
====Derived terms====

Latest revision as of 20:12, 18 March 2024

Ancient Greek[edit]

Etymology[edit]

Probably Pre-Greek. Has been compared to βαίνω (baínō); Beekes finds this unconvincing.

Pronunciation[edit]

 

Verb[edit]

βαστάζω (bastázō)

  1. to lift, lift up, raise
    1. (figuratively) to lift up, exalt, ennoble
  2. to bear, carry
    1. to hold in one's hands
    2. to have in mind, consider, weigh, make proof of
  3. to carry off, take away
  4. to handle, touch

Inflection[edit]

Derived terms[edit]

Descendants[edit]

  • Byzantine Greek: βαστῶ (bastô)
  • Greek: βαστάζω (vastázo)
  • Vulgar Latin: *bastō

References[edit]

Greek[edit]

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /vaˈsta.zo/
  • Hyphenation: βα‧στά‧ζω

Verb[edit]

βαστάζω (vastázo) (past βάσταξα/βάστηξα, passive βαστάζομαι, p‑past βαστάχτηκα, ppp βασταγμένος)

  1. to carry, support (bring something as a load)
  2. (figuratively) to bear, withstand (loss, etc)

Conjugation[edit]

Synonyms[edit]