出眾
See also: 出众
Chinese
to go out; to come out; to occur to go out; to come out; to occur; to produce; to go beyond; to rise; to put forth; to happen; (a measure word for dramas, plays, or operas) |
numerous; multitude; crowd | ||
---|---|---|---|
trad. (出眾/出衆) | 出 | 眾/衆 | |
simp. (出众) | 出 | 众 |
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): ceot1 zung3
- Hakka
- Southern Min
- (Hokkien, POJ): chhut-chiòng / chhut-chèng
- (Teochew, Peng'im): cug4 zêng3
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄔㄨ ㄓㄨㄥˋ
- Tongyong Pinyin: chujhòng
- Wade–Giles: chʻu1-chung4
- Yale: chū-jùng
- Gwoyeu Romatzyh: chujonq
- Palladius: чучжун (čučžun)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂʰu⁵⁵ ʈ͡ʂʊŋ⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: ceot1 zung3
- Yale: chēut jung
- Cantonese Pinyin: tsoet7 dzung3
- Guangdong Romanization: cêd1 zung3
- Sinological IPA (key): /t͡sʰɵt̚⁵ t͡sʊŋ³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: chhut-chung
- Hakka Romanization System: cudˋ zung
- Hagfa Pinyim: cud5 zung4
- Sinological IPA: /t͡sʰut̚² t͡suŋ⁵⁵/
- (Meixian)
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: chhut-chiòng
- Tâi-lô: tshut-tsiòng
- Phofsit Daibuun: zhutcioxng
- IPA (Taipei): /t͡sʰut̚³²⁻⁴ t͡siɔŋ¹¹/
- IPA (Xiamen, Kaohsiung): /t͡sʰut̚³²⁻⁴ t͡siɔŋ²¹/
- IPA (Quanzhou): /t͡sʰut̚⁵⁻²⁴ t͡siɔŋ⁴¹/
- IPA (Zhangzhou): /t͡sʰut̚³²⁻⁵ t͡siɔŋ²¹/
- (Hokkien: General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: chhut-chèng
- Tâi-lô: tshut-tsìng
- Phofsit Daibuun: zhutzexng
- IPA (Taipei): /t͡sʰut̚³²⁻⁴ t͡siɪŋ¹¹/
- IPA (Kaohsiung): /t͡sʰut̚³²⁻⁴ t͡siɪŋ²¹/
- (Teochew)
- Peng'im: cug4 zêng3
- Pe̍h-ōe-jī-like: tshuk tsèng
- Sinological IPA (key): /t͡sʰuk̚²⁻⁴ t͡seŋ²¹³/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese)
Adjective
出眾
- out of the ordinary; outstanding
Synonyms
- 不得了 (bùdéliǎo) (colloquial)
- 了不得 (colloquial)
- 了不起 (liǎobùqǐ) (colloquial)
- 了勿起 (Wu)
- 佼佼 (jiǎojiǎo) (literary)
- 俊偉/俊伟 (jùnwěi) (literary)
- 偉大/伟大 (wěidà)
- 傑出/杰出 (jiéchū)
- 傲人 (àorén) (nowadays especially of breasts, body curve)
- 優異/优异 (yōuyì)
- 優秀/优秀 (yōuxiù)
- 優越/优越 (yōuyuè)
- 出挑 (chhut-thio) (Quanzhou Hokkien)
- 出擢 (Hokkien)
- 出腳/出脚 (Hokkien)
- 出色 (chūsè)
- 勢面/势面 (Hokkien)
- 勿得了 (Wu)
- 卓然 (zhuórán) (literary)
- 卓犖/卓荦 (zhuóluò) (literary)
- 卓異/卓异 (zhuóyì) (literary)
- 卓著 (zhuózhù)
- 卓越 (zhuóyuè)
- 厲害/厉害 (lìhài) (informal)
- 咧斗 (Zhangzhou Hokkien)
- 咧斗 (Zhangzhou Hokkien)
- 好極了/好极了 (hǎo jíle)
- 尤異/尤异 (yóuyì) (literary)
- 崢嶸/峥嵘 (zhēngróng)
- 彰顯/彰显 (zhāngxiǎn)
- 惡實/恶实 (o5 shr6) (Xiang, used as a complement)
- 打得 (Hakka)
- 挺 (tǐng)
- 斐然 (fěirán)
- 棒 (bàng) (colloquial)
- 標青/标青 (biu1 ceng1) (Cantonese, Teochew)
- 漂亮
- 炳 (bǐng) (literary)
- 牛 (niú) (Mandarin, slang)
- 牛鬼 (Guilin Mandarin)
- 特出 (tèchū)
- 特異/特异 (tèyì)
- 犀利 (xīlì) (originally Cantonese, sometimes Mandarin)
- 皦皦 (jiǎojiǎo) (literary)
- 看家 (kānjiā) (attributive, of skill, ability, etc.)
- 穩/稳 (wěn) (slang, neologism)
- 突出 (tūchū)
- 英英 (yīngyīng) (literary)
- 蓋帽/盖帽 (gàimào) (slang)
- 表表 (biǎobiǎo) (literary)
- 超凡 (chāofán)
- 超卓 (chāozhuó) (literary)
- 超常 (chāocháng)
- 超拔 (chāobá) (literary)
- 超絕/超绝 (chāojué)
- 非凡 (fēifán)
- 響噹噹/响当当 (xiǎngdāngdāng)
- 顯著/显著 (xiǎnzhù)
- 高強/高强 (gāoqiáng)
Derived terms
Lua error in Module:zh/templates at line 27: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.
Related terms
- 超群 (chāoqún)