نذر
Arabic
Etymology 1
From the root ن ذ ر (n-ḏ-r). Akin to Aramaic נִדְרָא (niḏrā), Classical Syriac ܢܕܪܐ (neḏrā), Hebrew נֶדֶר (néḏer), Punic 𐤍𐤃𐤓 (ndr) and Ugaritic 𐎐𐎄𐎗 (ndr). It is argued that the sense vow is influenced from Jewish and Christian usage in Aramaic and Hebrew, the sense of “warning” as in أَنْذَرَ (ʔanḏara) and its verbal noun نُذُر (nuḏur) being more particular to Arabic, so the original meaning of the base stem needs to have been “to take heed”.
Verb
Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter 2 is not used by this template.
- to vow, to pledge
-
- إِنِّي نَذَرْتُ لِلرَّحْمَٰنِ صَوْمًا فَلَنْ أُكَلِّمَ الْيَوْمَ إِنسِيًّا
- Lo! I have vowed a fast unto the Beneficent, and may not speak today to any mortal.
-
Conjugation
Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter 2 is not used by this template.
Verb
Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter 2 is not used by this template.
- to see the danger, to see through the intentions of an enemy and be on one's guard
Conjugation
Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter 2 is not used by this template.
Verb
نَذَّرَ • (naḏḏara) II (non-past يُنَذِّرُ (yunaḏḏiru), verbal noun تَنْذِير (tanḏīr))
Conjugation
Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter "passive" is not used by this template.
Noun
نَذْر • (naḏr) m (plural نُذُور (nuḏūr) or نُذُر (nuḏur))
- verbal noun of نَذَرَ (naḏara, “to vow, to warn”) (form I)
Declension
Singular | basic singular triptote | ||
---|---|---|---|
Indefinite | Definite | Construct | |
Informal | نَذْر naḏr |
النَّذْر an-naḏr |
نَذْر naḏr |
Nominative | نَذْرٌ naḏrun |
النَّذْرُ an-naḏru |
نَذْرُ naḏru |
Accusative | نَذْرًا naḏran |
النَّذْرَ an-naḏra |
نَذْرَ naḏra |
Genitive | نَذْرٍ naḏrin |
النَّذْرِ an-naḏri |
نَذْرِ naḏri |
Dual | Indefinite | Definite | Construct |
Informal | نَذْرَيْن naḏrayn |
النَّذْرَيْن an-naḏrayn |
نَذْرَيْ naḏray |
Nominative | نَذْرَانِ naḏrāni |
النَّذْرَانِ an-naḏrāni |
نَذْرَا naḏrā |
Accusative | نَذْرَيْنِ naḏrayni |
النَّذْرَيْنِ an-naḏrayni |
نَذْرَيْ naḏray |
Genitive | نَذْرَيْنِ naḏrayni |
النَّذْرَيْنِ an-naḏrayni |
نَذْرَيْ naḏray |
Plural | basic broken plural triptote | ||
Indefinite | Definite | Construct | |
Informal | نُذُور; نُذُر nuḏūr; nuḏur |
النُّذُور; النُّذُر an-nuḏūr; an-nuḏur |
نُذُور; نُذُر nuḏūr; nuḏur |
Nominative | نُذُورٌ; نُذُرٌ nuḏūrun; nuḏurun |
النُّذُورُ; النُّذُرُ an-nuḏūru; an-nuḏuru |
نُذُورُ; نُذُرُ nuḏūru; nuḏuru |
Accusative | نُذُورًا; نُذُرًا nuḏūran; nuḏuran |
النُّذُورَ; النُّذُرَ an-nuḏūra; an-nuḏura |
نُذُورَ; نُذُرَ nuḏūra; nuḏura |
Genitive | نُذُورٍ; نُذُرٍ nuḏūrin; nuḏurin |
النُّذُورِ; النُّذُرِ an-nuḏūri; an-nuḏuri |
نُذُورِ; نُذُرِ nuḏūri; nuḏuri |
Descendants
Noun
نُذْر or نُذُر or نَذْر • (nuḏr or nuḏur or naḏr) m
- warning, admonition, threat, irregular verbal noun of أَنْذَرَ (ʔanḏara) (form IV)
-
- وَلَقَدْ جَاءَ آلَ فِرْعَوْنَ النُّذُرُ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا
- walaqad jāʔa ʔāla firʕawna n-nuḏuru kaḏḏabū biʔāyātinā
- And warning came to the house of the Pharaoh that they reproved.
-
Declension
Singular | basic singular triptote | ||
---|---|---|---|
Indefinite | Definite | Construct | |
Informal | نُذْر; نُذُر; نَذْر nuḏr; nuḏur; naḏr |
النُّذْر; النُّذُر; النَّذْر an-nuḏr; an-nuḏur; an-naḏr |
نُذْر; نُذُر; نَذْر nuḏr; nuḏur; naḏr |
Nominative | نُذْرٌ; نُذُرٌ; نَذْرٌ nuḏrun; nuḏurun; naḏrun |
النُّذْرُ; النُّذُرُ; النَّذْرُ an-nuḏru; an-nuḏuru; an-naḏru |
نُذْرُ; نُذُرُ; نَذْرُ nuḏru; nuḏuru; naḏru |
Accusative | نُذْرًا; نُذُرًا; نَذْرًا nuḏran; nuḏuran; naḏran |
النُّذْرَ; النُّذُرَ; النَّذْرَ an-nuḏra; an-nuḏura; an-naḏra |
نُذْرَ; نُذُرَ; نَذْرَ nuḏra; nuḏura; naḏra |
Genitive | نُذْرٍ; نُذُرٍ; نَذْرٍ nuḏrin; nuḏurin; naḏrin |
النُّذْرِ; النُّذُرِ; النَّذْرِ an-nuḏri; an-nuḏuri; an-naḏri |
نُذْرِ; نُذُرِ; نَذْرِ nuḏri; nuḏuri; naḏri |
Noun
نُذُر • (nuḏur) pl
Noun
نَذَر • (naḏar) m
- verbal noun of نَذِرَ (naḏira) (form I)
Declension
References
- Ahrens, Karl (1930) “Christliches im Qoran. Eine Nachlese”, in Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft[1] (in German), volume 84, page 34
- Freytag, Georg (1837) “نذر”, in Lexicon arabico-latinum praesertim ex Djeuharii Firuzabadiique et aliorum Arabum operibus adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum[2] (in Latin), volume 4, Halle: C. A. Schwetschke, pages 262–263
- Jeffery, Arthur (1938) The Foreign Vocabulary of the Qurʾān (Gaekwad’s Oriental Series; 79), Baroda: Oriental Institute, page 278
- Schwally, Friedrich (1898) “Lexikalische Studien”, in Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft[3] (in German), volume 52, pages 137–138
- Steingass, Francis Joseph (1884) “نذر”, in The Student's Arabic–English Dictionary[4], London: W.H. Allen, pages 1111–1112
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
- first-person plural non-past active indicative of ذَرَّ (ḏarra)
Verb
- first-person plural non-past active subjunctive of ذَرَّ (ḏarra)
- first-person plural non-past active jussive of ذَرَّ (ḏarra)
Verb
Verb
- first-person plural non-past active indicative of ذَرَّ (ḏarra)
Verb
- first-person plural non-past active subjunctive of ذَرَّ (ḏarra)
- first-person plural non-past active jussive of ذَرَّ (ḏarra)
Verb
Verb
- first-person plural non-past passive indicative of ذَرَّ (ḏarra)
Verb
- first-person plural non-past passive subjunctive of ذَرَّ (ḏarra)
- first-person plural non-past passive jussive of ذَرَّ (ḏarra)
Verb
Etymology 3
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
Verb
- first-person plural non-past passive jussive of ذَرَا (ḏarā)
- first-person plural non-past passive jussive of ذَرَى (ḏarā)
Verb
Persian
Etymology
Noun
نذر • (nazr)
- Arabic terms belonging to the root ن ذ ر
- Arabic semantic loans from Aramaic
- Arabic terms derived from Aramaic
- Arabic semantic loans from Classical Syriac
- Arabic terms derived from Classical Syriac
- Arabic semantic loans from Hebrew
- Arabic terms derived from Hebrew
- Arabic terms with quotations
- Arabic lemmas
- Arabic verbs
- Arabic nouns
- Arabic masculine nouns
- Arabic verbal nouns
- Arabic nouns with basic triptote singular
- Arabic nouns with broken plural
- Arabic nouns with basic triptote broken plural
- Arabic non-lemma forms
- Arabic noun forms
- Persian terms borrowed from Arabic
- Persian terms derived from Arabic
- Persian lemmas
- Persian nouns