brouhaha

From Wiktionary, the free dictionary
Archived revision by Jberkel (talk | contribs) as of 21:38, 5 September 2022.
Jump to navigation Jump to search

English

Etymology

Borrowed from French brouhaha, but disputed as to where from before that. Possibly from Hebrew בָּרוּךְ הַבָּא (barúkh habá, welcome, literally blessed is he who comes).

Pronunciation

  • Lua error in Module:parameters at line 360: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "UK" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ˈbɹuː.hɑː.hɑː/
  • Audio (US):(file)
  • Audio (AU):(file)

Noun

brouhaha (plural brouhahas)

  1. A stir; a fuss or uproar.
    Synonyms: commotion, hubbub, kerfuffle; see also Thesaurus:commotion
    It caused quite a brouhaha when the school suspended one of its top students for refusing to adhere to the dress code.
    • 1981, “Elephant Talk”, in Discipline, performed by King Crimson:
      Talk, it's only talk / Babble, burble, banter / Bicker, bicker, bicker / Brouhaha, balderdash, ballyhoo / It's only talk / Back talk
    • 1999, “The Brouhaha”, in Hello Nasty, performed by Beastie Boys:
      What's all the fanfare, what's the to do / We're known to bring the hullabaloo / On stage or at the spa / Guaranteed we bring the brouhaha / ‘Cause it's a brouhaha
    • 2022 September 5, Roger Cohen, “Of Barbecues and Men: A Summer Storm Brews Over Virility in France”, in The New York Times[1], →ISSN:
      Ms. Rousseau, a senior member of the Europe Écologie-Les Verts party, said in an interview that she was surprised by the sizzling brouhaha.

Translations


French

Etymology

Disputed. Possibly by assimilation from Hebrew בָּרוּךְ הַבָּא (barúkh habá, blessed (be) who comes), a collocation occurring in Psalm 118:26 and an interjection meaning “welcome” in Modern Hebrew. An alternative theory holds that the origin is onomatopoeic.

In regards to the semantic evolution to “noisy meeting”, compare ramdam, sabbat.

Pronunciation

Noun

brouhaha m (plural brouhahas)

  1. brouhaha
    • 1865, Jules Verne, chapter 2, in De la Terre à la Lune [From the Earth to the Moon], J. Hetzel et Compagnie, published 1868:
      Un brouhaha, une tempête d’exclamations accueillit ces paroles.
      A brouhaha, a gale of exclamations welcomed those words.

References

Further reading