paloma
See also: Paloma
English
Etymology
Noun
paloma (plural palomas)
- A cocktail made with tequila, lime juice, and grapefruit soda.
- 2020, Yoav Landau, Sam Haft (lyrics and music), “Drunk”, in zero_one, performed by The Living Tombstone:
- Martini, Bellini, Negroni, Baileys, Kahlúa, sambuca
Soju, paloma, mojito, gimlet, Frangelico, Guinness
Tequila, Manhattan, a margarita, old-fashioned
Dry vermouth and something I can't taste 'cause I'm so trashed
Catalan
Etymology
From Vulgar Latin palumba, from Latin palumbus, palumbēs (“wood pigeon”).
Pronunciation
- Lua error in Module:ca-IPA at line 1124: In respelling 'paloma', the stressed vowel 'o' is ambiguous. Please mark it with an acute, grave, or combined accent: ó, ò, or ô.
Noun
paloma f (plural palomes)
- A parasol mushroom, especially the highly edible Macrolepiota procera(Please check if this is already defined at target. Replace
{{taxlink}}
with{{taxfmt}}
if already defined. Add nomul=1 if not defined.) - (dialect) A butterfly.
- (dialect, archaic) A dove or pigeon.
Synonyms
Derived terms
Related terms
Further reading
- “paloma” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “paloma” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Chavacano
Etymology
Borrowed from Spanish paloma (“dove”).
Noun
paloma
Francisco León Zoque
Etymology
Borrowed from Spanish paloma (“dove”).
Noun
paloma
References
- Engel, Ralph, Allhiser de Engel, Mary, Mateo Alvarez, José (1987) Diccionario zoque de Francisco León (Serie de vocabularios y diccionarios indígenas “Mariano Silva y Aceves”; 30)[1] (in Spanish), México, D.F.: Instituto Lingüístico de Verano, page 131
Spanish
Etymology
From Old Spanish paloma, from Vulgar Latin palumba, from Latin palumbus, palumbēs (“wood pigeon”).
Pronunciation
Noun
paloma f (plural palomas, masculine palomo, masculine plural palomos)
- dove, pigeon
- (Central America, Venezuela) penis
- Synonyms: see Thesaurus:pene
Hyponyms
- (dove, pigeon): pichón
Derived terms
Further reading
- “paloma”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Categories:
- English terms derived from Spanish
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English terms with quotations
- en:Cocktails
- Catalan terms inherited from Vulgar Latin
- Catalan terms derived from Vulgar Latin
- Catalan terms inherited from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns
- Entries with redundant template: taxlink
- Catalan dialectal terms
- Catalan terms with archaic senses
- ca:Butterflies
- ca:Columbids
- ca:Euagarics
- ca:Foods
- Chavacano terms borrowed from Spanish
- Chavacano terms derived from Spanish
- Chavacano lemmas
- Chavacano nouns
- Francisco León Zoque terms borrowed from Spanish
- Francisco León Zoque terms derived from Spanish
- Francisco León Zoque lemmas
- Francisco León Zoque nouns
- Spanish terms inherited from Old Spanish
- Spanish terms derived from Old Spanish
- Spanish terms inherited from Vulgar Latin
- Spanish terms derived from Vulgar Latin
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio links
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Central American Spanish
- Venezuelan Spanish
- es:Columbids
- es:Poultry