can also mean with, as in: "tomodachi to ikimashita", or "hito to hanasu" (go with a friend, talk to a person) Fresheneesz 23:10, 23 February 2006 (UTC)
Just one particle?
- The senses only look so separate and varied through an English lens. :)
- @Korn -- If you're interested in Japanese derivations, I've had Bjarke Frellesvig's A History of the Japanese Language recommended to me a number of times. I haven't had time yet to dive into this book, but if I correctly remember a discussion I had some time back with an acquaintance, Frellesvig makes a case for the existence of two possible copula roots in ancient Japanese, one that started with n and gave rise to the particles に (ni) and の (no) and the perfective ending ぬ (nu), and one that started with t and gave rise to the particles て (te) (also a verb ending) and と (to) and the perfective ending つ (tsu).
- Looking at と as a kind of copula might pull these various senses into a better focus. ‑‑ Eiríkr Útlendi │Tala við mig 18:14, 13 March 2018 (UTC)