Talk:Jordan River

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

RFD discussion: February–April 2018[edit]

Keep tidy.svg

The following information has failed Wiktionary's deletion process (permalink).

It should not be re-entered without careful consideration.

For the same reason that we don't have Nile River or Amazon River — it's covered at Jordan. —Μετάknowledgediscuss/deeds 08:33, 23 February 2018 (UTC)

As an aside, Brits would say River Jordan, River Nile, River Amazon, River Thames etc. I think the contributor is an Aussie, and the British way doesn't apply in Australia and NZ. There are times when River has to be included. I will abstain. DonnanZ (talk) 10:34, 23 February 2018 (UTC)
Changed to keep. DonnanZ (talk) 10:34, 25 February 2018 (UTC)
An interesting point, looking through my Master Atlas of Greater London I can find the River Thames spelt in full, as well as River Colne, River Crane, River Brent, River Lea or Lee, River Darent, River Wandle, River Mole and River Wey (some of them are in neighbouring counties). DonnanZ (talk) 20:22, 24 February 2018 (UTC)
Similarly in the Road Atlas of New Zealand I find the Waiau River, Aparima River, Oreti (New) River and Mataura River, and that's only the main rivers in Southland. DonnanZ (talk) 23:56, 24 February 2018 (UTC)
Around here, there is a city named Mount Charleston, but fussy mountaineers will remind you the mountain is Charleston Peak. It can be pedantic, but the name of something often requires that descriptor.--Prosfilaes (talk) 21:22, 26 February 2018 (UTC)
Like calling Mount Cook or the Cook Islands just Cook. I think we tend to shorten river names because of the SoP bogey (the creation of red links can also be a factor), and they are also shortened in spoken and written language: "The Thames is tidal up to Teddington Lock", conversely "Mataura is situated on the Mataura River". DonnanZ (talk) 09:55, 27 February 2018 (UTC)
Delete or, what might be better in these cases, redirect. - -sche (discuss) 19:40, 17 March 2018 (UTC)
When you get a name like Red River or Yellow River the full name should be shown, right? I would expect the same here, not quite for the same reason but because of the country of Jordan. DonnanZ (talk) 22:26, 23 March 2018 (UTC)
Yes, I think the full name should be used in those cases, because I expect it's what's used in writing / speech, too: "bridge over the Thames" is more common than "bridge over the (r|R)iver Thames", but I expect one has to say (or normally says) "bridge over the Red River", not just "bridge over the Red". With "Jordan", it seems to be at least as common to use the bare name as to add the disambiguating word. Leaving redirects at River Jordan would be useful, though, because they would catch any searches for the full name, and they could be linked to, and they could point directly to the right sense (the way go on the pill does). - -sche (discuss) 04:54, 24 March 2018 (UTC)
There is actually a bridge which goes only halfway across the Thames to Eel Pie Island. DonnanZ (talk) 12:17, 26 March 2018 (UTC)
I have come across at least one case (Salmon River) where River is part of the name of communities. It's a grey area, and I think discretion is needed. Is the Orange River ever called the Orange? DonnanZ (talk) 12:07, 26 March 2018 (UTC)
Deleted: 1-1-4. PseudoSkull (talk) 06:21, 3 April 2018 (UTC)
Not the result I was hoping for. Was anything done about the translations mentioned by SemperBlotto? I can't tell now. DonnanZ (talk) 14:12, 4 April 2018 (UTC)