Talk:otra vez

From Wiktionary, the free dictionary
Latest comment: 10 years ago by Hekaheka in topic otra vez
Jump to navigation Jump to search

RFD[edit]

The following information passed a request for deletion.

This discussion is no longer live and is left here as an archive. Please do not modify this conversation, but feel free to discuss its conclusions.


otra vez[edit]

SOP of otra (another) + vez (time; instance). — Ungoliant (Falai) 03:52, 9 May 2013 (UTC)Reply

I'd say it's idiomatic. This one of the two most common ways to say "again" in Spanish, the other being de nuevo. --Hekaheka (talk) 05:00, 9 May 2013 (UTC)Reply
Being common does not make it idiomatic. — Ungoliant (Falai) 11:38, 9 May 2013 (UTC)Reply
Isn't commonness one of the definitions of an idiom? Most people consider idioms and set phrases the same thing, more or less. —CodeCat 16:13, 9 May 2013 (UTC)Reply
So any common SOP is an idiom? — Ungoliant (Falai) 19:02, 9 May 2013 (UTC)Reply
Isn't that what idiom means? As far as I know, one of the meanins of idiom has always been something like "the way people usually say something". For example, "I am hungry" is an idiom in English because it's the most usual way to say it, whereas "I have hunger", although correct, is very unusual. I realise that this isn't the way we use the word on Wiktionary with respect to CFI, but there are at least some senses of "idiom" for which we do not allow terms. —CodeCat 23:29, 11 May 2013 (UTC)Reply
Vez is used with determiners like this. otra vez (another time: again), alguna vez (some time), una vez (one time: once), dos veces (two times: twice), tres veces (three times: thrice), diez veces (ten times), mil veces (a thousand times). There’s no need to create every possible combination; a usage note or decent definition at vez should suffice. — Ungoliant (Falai) 16:07, 9 May 2013 (UTC)Reply
It's not clear to me that otra ("another") implies anticipated occurrence. For instance, if the translation holds, promising to do something otro día ("another day") could be putting it off indefinitely. Keep as idiomatic. DAVilla 16:50, 4 January 2014 (UTC)Reply

I interpreted the result of this discussion to be 3 to 1 for "keepers" and deleted the rfd tag. --Hekaheka (talk) 22:10, 22 January 2014 (UTC)Reply