Old Believers use the word pope as a synonym for priest. However old believer popes or priests are usually addressed as babushka or father.
- "An analogous head of another church or religious group. For example, the Patriarch of Alexandria is called "Pope Shenouda"." is misleading information: it is more vague than reality [only bishops of Rome or Alexandria are styled so: Archbishop of Constantinople is on the other hand not "Pope"], and may mislead the reader of the origin of this word. Pope of Alexandria is not analogous. Rather Rome is. Historically Papas was used in Alexandria at first (Eusebius, "History of Church"). Later Bishop of Rome bollowed, and in the Western church jurisdiction the original usage extinct. However in the Eastern Church, both Coptic and Eastern Orthodox, the Bishop/Patriarch or Alexandria is styled as "Pope of Alexandria". This entry should be rewritten. It is not analogous head of "another church". This is too much Catholic POV and Wiktionary is not Cathoric Dictionary. --Aphaia 08:43, 1 September 2007 (UTC)
- You are missing the point. The word came to English from Latin specifically in the sense of "Bishop of Rome". It has been used in that way in English since Old English times. Whereas, the first recorded use of "Pope" to mean the head of the Coptic church is not until the 18th century in English, whatever the word's history in Greek. No, we are not a Catholic dictionary, but nor are we a dictionary of comparative religion - we are documenting the way this word has actually been used in English. Widsith 09:05, 1 September 2007 (UTC)
- Point taken. And thank you for cleaning up, I am quite okay with the current version. A relevant question: if it is so obvious when the each usage appeared (and for English words, we have several references as OED), why not mention each date, even not its oldest usage?--Aphaia 10:16, 1 September 2007 (UTC)
- That is definitely something we need to do. However, at present there is no consistent mechanism for adding dates to Wiktionary entries. It's something we hope to sort out soon. Widsith 13:08, 1 September 2007 (UTC)
In spanish link directs to potato-lemma We prefer capitals --Penarc 03:27, 18 July 2009 (UTC)
Example for Second definition
Isn't he making a joke in the second example -- "I really did want to interview the pope. Any pope. I'm not particular" -- about the fact that there is only one pope, thus contradicting the definition given? —This unsigned comment was added by Gregcaletta (talk • contribs) at 02:55, 19 July 2009 (UTC).
- No, but I also don't think it's an example of the meaning given as definition 2. I think what he meant was he really did want to interview the head of the Roman Catholic Church at some point in his career - whether that was Paul VI or John Paul I early in his (Koppel's) career (before Nightline), John Paul II during the bulk of his career, or Benedict XVI later on in his career. —Angr 11:55, 24 February 2011 (UTC)