Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search

The verb table in English generally means "hold off till a later time", not "put on the table for discussion". I think the first definition should be removed. RSvK 01:32, 21 May 2004 (UTC)

Problem is that table did at one point have this meaning—the other dictionaries list it too—and as we are trying to be comprehensive it has to be there. When I first came here it seemed people wanted to have the definitions ordered by how common they were nowadays (and thus put "hold off" above "put on the table") but lately I've seen the reverse, and putting original definitions first and derived or later definitions afterwards, as other dictionaries do. Since this word doesn't usually mean "put on the table", a note could probably be put in saying so (such as archaic or obsolete or UK, or whatever happens to apply). —Muke Tever 02:04, 21 May 2004 (UTC)
The "put on table for discussion" usage is the normal usage in the UK, and as such should not be marked as obsolete. I believe "hold off till a later time" is the normal USA usage, so one should be marked UK and the other USA. I don't know which usage (if either) is standard in other English speaking regions. -User:Anthony Berent 2 September 2005
I see no difference between verb senses 3 & 4. May we combine them, deleting false regional distinctions? Dbfirs 22:38, 23 March 2008 (UTC)
But (obviously) keep the regionally distinct (almost opposite) sense 2 for UK & Canada. Which sense do Australians use? Dbfirs 22:41, 23 March 2008 (UTC)
I too cannot see a difference between the two senses, I've marked sense three for deletion as redundant (as sense 4 is more generally worded). You may wish to comment at Wiktionary:Requests for deletion#table. I can't offer any answers regarding Australia though. Thryduulf 23:04, 23 March 2008 (UTC)


Does a table really need one or more legs? Some diner booths have a leg, others don't. Are they no longer tables? --Connel MacKenzie 20:29, 17 November 2006 (UTC)

No, a fold-out table or a suspended table is still a table. Legs are not a factor. —Stephen 20:43, 17 November 2006 (UTC)

Wiktionary:Requests for deletion[edit]

Keep tidy.svg

The following information has failed Wiktionary's deletion process.

It should not be re-entered without careful consideration.


As pointed out on the entry's talk page by User:Dbfirs, verb senses 3 ("To delay, or permanently postpone a motion before a meeting.") and 4 ("To hold back to a later time; to postpone.") are duplicates with the exception of the region label. Sense 4 is worded more generally, and so I've marked sense 3 for deletion. Thryduulf 23:04, 23 March 2008 (UTC)

Thanks. Dbfirs 23:31, 23 March 2008 (UTC)
Delete agreed. Verb sense 3 is redundant. DaGizza 14:16, 24 April 2008 (UTC)
Delete per nom. Is sense 3 even correct as UK usage? Both the MW3 and OED seem to think otherwise. -- Visviva 11:40, 31 May 2008 (UTC)
Delete. I agree with Visviva's concerns about sense 3. According to the "other OED", the Online Ety Dict, originally, in the UK, table only meant to put something on the agenda for discussion. Perhaps from the practice of killing things by referring them to committees or commissions where they often expired, the word also came to be associated with postponement, taking on that sense, according to the other OED, in the second half of the 19th century in the US. Longman's DCE shows the meaning split. The US meaning is something figuratively putting an agenda item back on the table instead of "moving" it for a vote. If so, that would suggest that it is not delay per se but a tactic for achieving delay. To me the question remains as to whether the word now means "postpone" without regard to the specific tactic. That would suggest that the remaining US sense needs to be RfV'd. Perhaps there are two senses: 1., tactical delay by postponing for discussion; 2. postponement, plain and simple. DCDuring TALK 16:49, 31 May 2008 (UTC)

Sense removed.msh210 18:29, 23 June 2008 (UTC)

Removed from entry[edit]

<!-- is this correct? #A proposal.-->. I was unsure whether to reinstate the sense and rfv it, or delete it outright. So I did neither and moved it here.

Separately, the poker definition I've just written seems a bit weak, not least as it uses the word 'table' in the definition. I wonder if the lineup and the physical table need separate senses. Mglovesfun (talk) 19:45, 24 September 2011 (UTC)