abismo
Esperanto[edit]
Etymology[edit]
From Late Latin abyssus (“a bottomless gulf”), from Ancient Greek ἄβυσσος (ábussos, “bottomless”). Compare Spanish abismo, English abyss, Italian abisso, Irish aibhéis, French abîme.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
abismo (accusative singular abismon, plural abismoj, accusative plural abismojn)
- (geography) abyss
- (figurative) oblivion
- (figurative) gulf, irreconcilable difference
- Inter niaj opinioj estas abismo.
- There is a vast gulf between our opinions.
Old Spanish[edit]
Alternative forms[edit]
- abysmo (alternative forms)
Etymology[edit]
From Late Latin *abyssimus, from Latin abyssus (“bottomless gulf”), from Ancient Greek ἄβυσσος (ábussos, “bottomless”).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
abismo m (plural abismos)
- abyss, the deep
- c. 1200, Almerich, Fazienda de Ultramar, f. 37r.
- Qvando entro noe en el archa auẏe. dc. annos e fue el diluuio de las aguas abrieron ſe todas las fótanas del abiſmo ¬ fueron abiertas las fẏnieſtras de los cielos e plouio ſobre la tŕa. xL. dias ¬. xL. noches.
- When Noah entered the ark he was six hundred years old. And the deluge of the waters took place. All the fountains of the deep were opened and so too the windows of the heavens. And it rained upon the earth forty days and forty nights.
- c. 1200, Almerich, Fazienda de Ultramar, f. 37r.
Descendants[edit]
- Spanish: abismo
Portuguese[edit]
Alternative forms[edit]
- abysmo (obsolete)
Etymology[edit]
Borrowed from Late Latin *abyssimus, from Latin abyssus (“a bottomless gulf”), from Ancient Greek ἄβυσσος (ábussos, “bottomless”), ἀ- (a-, “not”) + βυσσός (bussós, “depth”). Displaced Old Galician-Portuguese avisso.
Pronunciation[edit]
- Hyphenation: a‧bis‧mo
Noun[edit]
abismo m (plural abismos)
- abyss (a bottomless or unfathomed depth)
- Synonyms: precipício, despenhadeiro
Quotations[edit]
For quotations using this term, see Citations:abismo.
Related terms[edit]
Further reading[edit]
- “abismo” in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
Spanish[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
Inherited from Old Spanish avismo, from Vulgar Latin *abīsmus, from Late Latin abyssus, from Ancient Greek ἄβυσσος (ábussos, “bottomless”).
Noun[edit]
abismo m (plural abismos)
- abyss (a bottomless or unfathomed depth)
- Synonyms: precipicio, sima
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
Etymology 2[edit]
Verb[edit]
abismo
Further reading[edit]
- “abismo”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
- Esperanto terms derived from Late Latin
- Esperanto terms derived from Ancient Greek
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Esperanto terms with audio links
- Rhymes:Esperanto/ismo
- Esperanto lemmas
- Esperanto nouns
- eo:Geography
- Esperanto terms with usage examples
- Words approved by the Akademio de Esperanto
- Esperanto 1OA
- Old Spanish terms inherited from Late Latin
- Old Spanish terms derived from Late Latin
- Old Spanish terms derived from Latin
- Old Spanish terms derived from Ancient Greek
- Old Spanish terms with IPA pronunciation
- Old Spanish lemmas
- Old Spanish nouns
- Old Spanish masculine nouns
- Old Spanish terms with quotations
- Portuguese terms borrowed from Late Latin
- Portuguese terms derived from Late Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms derived from Ancient Greek
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/ismo
- Rhymes:Spanish/ismo/3 syllables
- Spanish terms inherited from Old Spanish
- Spanish terms derived from Old Spanish
- Spanish terms inherited from Vulgar Latin
- Spanish terms derived from Vulgar Latin
- Spanish terms inherited from Late Latin
- Spanish terms derived from Late Latin
- Spanish terms derived from Ancient Greek
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms