brón
Irish
Pronunciation
- IPA(key): /bˠɾˠoːnˠ/
- Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Cois Fharraige" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /bˠɾˠuːn̪ˠ/
Etymology 1
Noun
brón m (genitive singular bróin)
- sorrow
- Tá brón orm ― I'm sorry (lit. "Sorrow is on me")
Declension
Declension of brón
Bare forms (no plural of this noun)
|
Forms with the definite article:
|
Derived terms
- brat bróin (“pall”)
- brónach (“sorrowful”, adjective)
- tá brón orm (“I'm sorry”)
Related terms
- brónaí f (“sorrowfulness”)
Verb
brón (present analytic brónann, future analytic brónfaidh, verbal noun brónadh, past participle brónta)
- (transitive) grieve
- (Proverb:) An ní nach bhfeiceann súil ní bhrónann croí.
- What the eye sees not the heart rues not.
- (Proverb:)
Conjugation
conjugation of brón (first conjugation – A)
* indirect relative
† archaic or dialect form
‡‡ dependent form used with particles that trigger eclipsis
Etymology 2
Noun
brón
Mutation
Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Eclipsis |
brón | bhrón | mbrón |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Further reading
- Ó Dónaill, Niall (1977) “brón”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “brón”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- de Bhaldraithe, Tomás (1959) “brón”, in English-Irish Dictionary, An Gúm
- “brón”, in New English-Irish Dictionary, Foras na Gaeilge, 2013-2024
Old Irish
Etymology
From Proto-Celtic *brugnos (“sadness, pain”)[1] (also reconstructible as *bruginos, *broginos, *brognos),[2] of uncertain further origin. Possibly from Proto-Indo-European *gʷruHǵʰ-nó-, from the root *gʷrewHǵʰ- (“to bite”) + *-nós, though the laryngeal makes this problematic; alternatively from *bʰreg- (“to break”) or another root.
Pronunciation
Noun
brón m (genitive bróin, no plural)
- sorrow, grief, lamentation, distress, burden
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 5d25
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 16b8
- "ni far mbrón si ..." glosses contristati
- c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 129c6
- "in brón" glosses mestitudinem
Inflection
Masculine o-stem | |||
---|---|---|---|
Singular | Dual | Plural | |
Nominative | |||
Vocative | |||
Accusative | |||
Genitive | |||
Dative | |||
Initial mutations of a following adjective:
|
Derived terms
- brónach (“sorrowful, grieving, sad”)
Descendants
Mutation
Old Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Nasalization |
brón | brón pronounced with /β(ʲ)-/ |
mbrón |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Further reading
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “brón”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- Thurneysen, Rudolf (1940, reprinted 2017) D. A. Binchy and Osborn Bergin, transl., A Grammar of Old Irish, Dublin Institute for Advanced Studies, →ISBN, § 62
References
- ^ MacBain, Alexander, Mackay, Eneas (1911) “brón”, in An Etymological Dictionary of the Gaelic Language[1], Stirling, →ISBN, page 52
- ^ Matasović, Ranko (2009) “*brugno-”, in Etymological Dictionary of Proto-Celtic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 9), Leiden: Brill, →ISBN, pages 80–81
Categories:
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish terms inherited from Old Irish
- Irish terms derived from Old Irish
- Irish lemmas
- Irish nouns
- Irish masculine nouns
- Irish terms with usage examples
- Irish first-declension nouns
- Irish verbs
- Irish transitive verbs
- Irish first-conjugation verbs of class A
- Irish non-lemma forms
- Irish noun forms
- Irish dialectal terms
- Irish terms with archaic senses
- ga:Emotions
- Old Irish terms inherited from Proto-Celtic
- Old Irish terms derived from Proto-Celtic
- Old Irish terms derived from Proto-Indo-European
- Old Irish terms with IPA pronunciation
- Old Irish lemmas
- Old Irish nouns
- Old Irish masculine nouns
- Old Irish nouns with empty inflection tables
- Old Irish masculine o-stem nouns