brindar
Catalan
Etymology
Borrowed from Spanish brindar.
Pronunciation
Verb
brindar (first-person singular present brindo, first-person singular preterite brindí, past participle brindat)
- to toast (engage in a salutation)
Conjugation
Related terms
Further reading
- “brindar” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
Galician
Verb
Lua error in Module:gl-headword at line 106: Parameter 2 is not used by this template.
- to toast (engage in a salutation)
Conjugation
Related terms
Further reading
- “brindar”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, since 2012
Portuguese
Etymology
Verb
Lua error in Module:pt-headword at line 111: Parameter 2 is not used by this template.
- to toast (engage in a salutation)
Conjugation
Lua error in Module:pt-verb at line 2822: Parameter 2 is not used by this template.
Further reading
Spanish
Etymology
From brindis (“a toast”), borrowed from German bring dir's (literally “bring it (i.e. a toast) to thee”).
Pronunciation
Verb
Lua error in Module:es-headword at line 49: Parameter 2 is not used by this template.
Conjugation
Further reading
- “brindar”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Categories:
- Catalan terms borrowed from Spanish
- Catalan terms derived from Spanish
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Catalan/a(ɾ)
- Catalan lemmas
- Catalan verbs
- Catalan first conjugation verbs
- Portuguese terms suffixed with -ar
- Spanish terms borrowed from German
- Spanish terms derived from German
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation