bullying
Jump to navigation
Jump to search
English[edit]

Pronunciation[edit]
- (Received Pronunciation, General American) IPA(key): /ˈbʊl.i.ɪŋ/
Etymology 1[edit]
Noun[edit]
bullying (countable and uncountable, plural bullyings)
- An act of intimidating a person to do something, especially such repeated coercion.
- Persistent acts intended to make life unpleasant for another person.
- Bullying is a punishable offense in schools.
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
Translations[edit]
act of intimidating a person
|
persistent acts intended to make life unpleasant
|
- The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.
Translations to be checked
See also[edit]
Etymology 2[edit]
Verb[edit]
bullying
- present participle and gerund of bully
Further reading[edit]
Polish[edit]
Etymology[edit]
Unadapted borrowing from English bullying.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
bullying m inan
- bullying (persistent acts intended to make life unpleasant)
- Synonym: znęcanie się
Declension[edit]
Declension of bullying
singular | |
---|---|
nominative | bullying |
genitive | bullyingu |
dative | bullyingowi |
accusative | bullying |
instrumental | bullyingiem |
locative | bullyingu |
vocative | bullyingu |
Further reading[edit]
- bullying in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- bullying in Polish dictionaries at PWN
Portuguese[edit]
Alternative forms[edit]
- búlingue (adapted form)
Etymology[edit]
Unadapted borrowing from English bullying.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
bullying m (uncountable)
- bullying (persistent acts intended to make someone’s life unpleasant)
Spanish[edit]
Etymology[edit]
Unadapted borrowing from English bullying.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
bullying m (uncountable)
- bullying
- Synonyms: acoso escolar, hostigamiento escolar
- ¡No me hagas bullying! ― Don't bully me!
Usage notes[edit]
According to Royal Spanish Academy (RAE) prescriptions, unadapted foreign words should be written in italics in a text printed in roman type, and vice versa, and in quotation marks in a manuscript text or when italics are not available. In practice, this RAE prescription is not always followed.
See also[edit]
Categories:
- English 3-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms suffixed with -ing (gerund noun)
- English lemmas
- English nouns
- English uncountable nouns
- English countable nouns
- English terms with usage examples
- English terms suffixed with -ing (participial)
- English non-lemma forms
- English verb forms
- Polish terms borrowed from English
- Polish unadapted borrowings from English
- Polish terms derived from English
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio links
- Rhymes:Polish/uliŋk
- Rhymes:Polish/uliŋk/2 syllables
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish masculine nouns
- Polish inanimate nouns
- Polish singularia tantum
- pl:Violence
- Portuguese terms borrowed from English
- Portuguese unadapted borrowings from English
- Portuguese terms derived from English
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese uncountable nouns
- Portuguese terms spelled with Y
- Portuguese masculine nouns
- Spanish terms borrowed from English
- Spanish unadapted borrowings from English
- Spanish terms derived from English
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/ulin
- Rhymes:Spanish/ulin/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish uncountable nouns
- Spanish masculine nouns
- Spanish terms with usage examples