chapar

From Wiktionary, the free dictionary
Archived revision by WingerBot (talk | contribs) as of 12:42, 14 October 2019.
Jump to navigation Jump to search

Galician

Etymology 1

Onomatopoeic. From *klapp-, either cognate with or borrowed from Proto-Germanic *klappōjaną (to clap; palpitate; sound): English clap, Dutch klappen.

Pronunciation

Verb

Lua error in Module:gl-headword at line 106: Parameter 2 is not used by this template.

  1. (intransitive) to splash with the oars
  2. (colloquial, transitive) to eat noisily
  3. (colloquial, transitive) to catch in the air
  4. (colloquial, mildly derogatory, transitive, intransitive) to swot; to cram or memorize for an exam
    Escusen chapar para o exame se aínda nen entenden os conceptos máis básicos.
    You should avoid cramming for the exam if you don't even understand the most basic concepts yet.
Conjugation

Template:gl-conj-ar

Derived terms
Related terms

Etymology 2

From chapa (plate).

Pronunciation

Verb

Lua error in Module:gl-headword at line 106: Parameter 2 is not used by this template.

  1. (transitive) to reinforce with metal plates; to plate
  2. (transitive) to nail
Conjugation

Template:gl-conj-ar

Derived terms
Related terms

References


Portuguese

Etymology

chapa (plate) +‎ -ar

Verb

Lua error in Module:pt-headword at line 111: Parameter 2 is not used by this template.

  1. to cover with metal plates
  2. (Brazil, slang, transitive) to stone (to intoxicate, especially with narcotics)

Conjugation

Lua error in Module:pt-verb at line 2822: Parameter 2 is not used by this template.


Spanish

Etymology

See chapa.

Verb

Lua error in Module:es-headword at line 49: Parameter 2 is not used by this template.

  1. (transitive) to veneer
  2. (transitive) to plate (as with metal)
  3. (transitive) to say a hard truth
  4. (intransitive, colloquial) to swot (study hard)

Conjugation

Template:es-conj-ar

Derived terms