corra

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Galician[edit]

Etymology 1[edit]

From Proto-Celtic *kom-rigā (binding, bond).[1][2] Akin to Old Irish cuimrech (binding) and Breton kevre.

Alternative forms[edit]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

corra f (plural corras)

  1. twisted stick (usually of wicker or of other flexible wood) used for binding of for making baskets
    Synonyms: biorto, corriza, costrán, xostra, vencello, vincallo
  2. strap

Etymology 2[edit]

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb[edit]

corra

  1. first/third-person singular present subjunctive of correr

References[edit]

  1. ^ Coromines declared untenable the possibility of it coming from Latin corregia, cf. Coromines, Joan; Pascual, José A. (1983–1991), “correa”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos, →ISBN
  2. ^ Ranko Matasović (2009) Etymological Dictionary of Proto-Celtic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 9), Leiden: Brill, →ISBN, page 215

Irish[edit]

Noun[edit]

corra f pl

  1. nominative/dative plural of corr

Adjective[edit]

corra

  1. nominative/vocative/dative/strong genitive plural of corr

Mutation[edit]

Irish mutation
Radical Lenition Eclipsis
corra chorra gcorra
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs.

Italian[edit]

Verb[edit]

corra

  1. inflection of correre:
    1. first-person singular present subjunctive
    2. third-person singular imperative

Anagrams[edit]


Portuguese[edit]

Verb[edit]

corra

  1. first-person singular (eu) present subjunctive of correr
  2. third-person singular (ele and ela, also used with você and others) present subjunctive of correr
  3. third-person singular (você) affirmative imperative of correr
  4. third-person singular (você) negative imperative of correr

Scottish Gaelic[edit]

Etymology 1[edit]

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Adjective[edit]

corra (comparative corra)

  1. odd, occasional
    corra phinnt còmhla ris na co-obraichean aigean occasional pint with his workmates
    mar a rinn iad corra uair eileas they did several other times/on several other occasions
Usage notes[edit]
  • Unlike the majority of Scottish Gaelic adjectives, corra precedes the noun and lenites it.
    Chan eil ach corra chothrom agam sin a dhèanamh.I only have an occasional opportunity to do that.
  • It can also convey the meaning of a few, but the following noun is still in the singular:
    corra bhliadhna fhathasta few years yet
Derived terms[edit]

Etymology 2[edit]

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Noun[edit]

corra f (genitive singular corra, plural corran)

  1. Used as a first part of compounds for certain birds.
Derived terms[edit]

References[edit]

  • Edward Dwelly (1911), “corra”, in Faclair Gàidhlig gu Beurla le Dealbhan [The Illustrated Gaelic–English Dictionary], 10th edition, Edinburgh: Birlinn Limited, →ISBN

Spanish[edit]

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

corra

  1. Formal second-person singular (usted) imperative form of correr.
  2. First-person singular (yo) present subjunctive form of correr.
  3. Formal second-person singular (usted) present subjunctive form of correr.
  4. Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present subjunctive form of correr.