coso
Galician
Verb
coso
Italian
Noun
coso m (plural cosi)
- (colloquial) thingie, thingo, thingamabob (term used to refer to something or someone whose name one cannot recall)
- (colloquial) thing
- contraption
- (colloquial, slang) penis
Synonyms
- (thing): affare, cosa
- (contraption): aggeggio, congegno, diavoleria
Verb
coso
Polabian
Etymology
From Proto-Slavic *čaša.
Noun
coso
Portuguese
Verb
coso
Spanish
Etymology 1
Noun
coso m (plural cosos)
- (colloquial) thingy, thingo, thingamabob (term used to refer to something or someone whose name one cannot recall)
- (colloquial) thing
- (Argentina, El Salvador, Bolivia, Mexico, Colombia) Alternative form of cosa; thing
- ¡Pasame el coso! (un bolso) — "Hand me that!" (a purse, masc. noun)
Usage notes
Used in Argentina and El Salvador when the gender (and usually the name) of the object is known, without naming the object explicitly.
Etymology 2
From Latin cursus. Compare the borrowed doublet curso, cf. also the form corso. Compare Portuguese cosso, corso, Catalan cós, cors.
Noun
coso m (plural cosos)
Related terms
Etymology 3
Verb
coso
Categories:
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian masculine nouns
- Italian colloquialisms
- Italian slang
- Italian non-lemma forms
- Italian verb forms
- Polabian terms inherited from Proto-Slavic
- Polabian terms derived from Proto-Slavic
- Polabian lemmas
- Polabian nouns
- pox:Containers
- pox:Kitchenware
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Spanish colloquialisms
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish doublets
- Peninsular Spanish
- Spanish dated terms
- es:Bullfighting
- Spanish terms with obsolete senses
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Spanish forms of verbs ending in -er
- Spanish 2-syllable words