coso

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: Coso, cosò, cosó, and cơ sở

Galician[edit]

Verb[edit]

coso

  1. first-person singular present indicative of coser

Italian[edit]

Etymology 1[edit]

Noun[edit]

coso m (plural cosi)

  1. (colloquial) thingie, thingo, thingamabob (term used to refer to something or someone whose name one cannot recall)
  2. (colloquial) thing
    Synonyms: affare, cosa
  3. contraption
    Synonyms: aggeggio, congegno, diavoleria
  4. (colloquial, slang) penis

Etymology 2[edit]

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb[edit]

coso

  1. first-person singular present indicative of cosare

Anagrams[edit]

Polabian[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Slavic *čàša.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

coso f

  1. bowl, cup

Declension[edit]

This noun needs an inflection-table template.

References[edit]

  • The template Template:R:pox:SejDp does not use the parameter(s):
    3=1
    Please see Module:checkparams for help with this warning.
    Lehr-Spławiński, T., Polański, K. (1962) “coso”, in Słownik etymologiczny języka Drzewian połabskich [Etymological Dictionary of the Polabian Drevani Language] (in Polish), numbers 1 (A – ďüzd), Wrocław, Warszawa etc.: Ossolineum, page 83
  • Polański, Kazimierz, James Allen Sehnert (1967) “coso”, in Polabian-English Dictionary, The Hague, Paris: Mouton & Co, page 47

Portuguese[edit]

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

coso

  1. first-person singular present indicative of coser

Spanish[edit]

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ˈkoso/ [ˈko.so]
  • Rhymes: -oso
  • Syllabification: co‧so

Etymology 1[edit]

From cosa (thing).

Noun[edit]

coso m (plural cosos)

  1. (colloquial) thingy, thingo, thingamabob (term used to refer to something or someone whose name one cannot recall)
  2. (colloquial) thing
  3. (Argentina, El Salvador, Bolivia, Mexico, Colombia) Alternative form of cosa (thing)
    ¡Pasame el coso! (bolso)Hand me that! (purse)
Usage notes[edit]
  • Used in Argentina and El Salvador when the gender (and usually the name) of the object is known, without naming the object explicitly.

Etymology 2[edit]

Inherited from Latin cursus. Cf. the borrowed doublet curso, as well as the form corso. Cognate to Portuguese cosso, corso, Catalan cós, cors, Italian corso, French cours.

Noun[edit]

coso m (plural cosos)

  1. (Spain, dated, bullfighting) bull ring
    Synonym: plaza de toros
    • 1635, Tirso de Molina, Los amantes de Teruel:
      Aún estoy temeroso,
      y en tierra engaño a la muerte,
      que como toro en el coso,
      que desta suerte tendido
      buscaba nueva ocasión,
      dándome ya por rendido.
      (please add an English translation of this quotation)
  2. (obsolete) road, way
Related terms[edit]

Etymology 3[edit]

Inherited from Latin cossus.

Noun[edit]

coso m (plural cosos)

  1. woodworm

Etymology 4[edit]

Verb[edit]

coso

  1. first-person singular present indicative of coser

Further reading[edit]