coso
Jump to navigation
Jump to search
Galician[edit]
Verb[edit]
coso
Italian[edit]
Etymology 1[edit]
Noun[edit]
coso m (plural cosi)
- (colloquial) thingie, thingo, thingamabob (term used to refer to something or someone whose name one cannot recall)
- (colloquial) thing
- contraption
- Synonyms: aggeggio, congegno, diavoleria
- (colloquial, slang) penis
Etymology 2[edit]
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb[edit]
coso
Anagrams[edit]
Polabian[edit]
Etymology[edit]
From Proto-Slavic *čàša.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
coso f
Declension[edit]
This noun needs an inflection-table template.
Portuguese[edit]
Pronunciation[edit]
- Rhymes: -ozu
Verb[edit]
coso
Spanish[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
From cosa (“thing”).
Noun[edit]
coso m (plural cosos)
- (colloquial) thingy, thingo, thingamabob (term used to refer to something or someone whose name one cannot recall)
- (colloquial) thing
- (Argentina, El Salvador, Bolivia, Mexico, Colombia) Alternative form of cosa (“thing”)
- ¡Pasame el coso! (bolso) ― Hand me that! (purse)
Usage notes[edit]
- Used in Argentina and El Salvador when the gender (and usually the name) of the object is known, without naming the object explicitly.
Etymology 2[edit]
Inherited from Latin cursus. Cf. the borrowed doublet curso, as well as the form corso. Cognate to Portuguese cosso, corso, Catalan cós, cors, Italian corso, French cours.
Noun[edit]
coso m (plural cosos)
- (Spain, dated, bullfighting) bull ring
- Synonym: plaza de toros
- 1635, Tirso de Molina, Los amantes de Teruel:
- Aún estoy temeroso,
y en tierra engaño a la muerte,
que como toro en el coso,
que desta suerte tendido
buscaba nueva ocasión,
dándome ya por rendido.- (please add an English translation of this quotation)
- (obsolete) road, way
Related terms[edit]
Etymology 3[edit]
Noun[edit]
coso m (plural cosos)
Etymology 4[edit]
Verb[edit]
coso
Further reading[edit]
- “coso”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Categories:
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian masculine nouns
- Italian colloquialisms
- Italian slang
- Italian non-lemma forms
- Italian verb forms
- Polabian terms inherited from Proto-Slavic
- Polabian terms derived from Proto-Slavic
- Polabian terms with IPA pronunciation
- Polabian lemmas
- Polabian nouns
- Polabian feminine nouns
- pox:Containers
- pox:Kitchenware
- Rhymes:Portuguese/ozu
- Rhymes:Portuguese/ozu/2 syllables
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/oso
- Rhymes:Spanish/oso/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Spanish colloquialisms
- Spanish terms with usage examples
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish doublets
- Spanish Spanish
- Spanish dated terms
- es:Bullfighting
- Spanish terms with quotations
- Spanish terms with obsolete senses
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Argentinian Spanish
- Bolivian Spanish
- Colombian Spanish
- Mexican Spanish
- Salvadorian Spanish