dádiva

From Wiktionary, the free dictionary
Archived revision by WingerBot (talk | contribs) as of 11:05, 6 October 2019.
Jump to navigation Jump to search
See also: dadiva

Portuguese

Etymology

From Old Galician-Portuguese dadiva, from Latin datīva, plural of datīvum. The shift in stress is possibly due to the influence of dēbita (debt), from the tendency of learned words having stress on their first syllable, or from the reinterpretation of the word as dado (given) with a suffix.[1]

Pronunciation

  • Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "PT" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ˈda.ði.vɐ/
  • Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "BR" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ˈda.d͡ʒi.vɐ/
  • Hyphenation: dá‧di‧va

Noun

dádiva f (plural dádivas)

  1. gift (something given without charge as a gesture of good will)
    Synonym: presente (but see usage notes)
  2. blessing (a very favourable circumstance, occurrence or object)
    Synonym: bênção

Usage notes

In the sense of “gift”, dádiva is more often used for abstract or symbolic gifts, whereas presente is more often used for physical objects.

References


Spanish

Etymology

From Latin datīva.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈdadiba/ [ˈd̪a.ð̞i.β̞a]

Noun

dádiva m (plural dádivas)

  1. gift, donation, handout

Synonyms