From the notion that if two sides of the same blade are sharp, it cuts both ways. The metaphor may have originated from the Arabic expression سَيْف ذُو حَدَيْن (sayf ḏū ḥadayn, “double-edged sword”). In the Bible, the word of God is described as being sharper than a double-edged sword.
The metaphor is first attested to in English in the 15th century. It is not to be confused with a double-ended sword.
Audio (AU) (file)
- Used other than with a figurative or idiomatic meaning: see double-edged, sword.
- (idiomatic) A benefit that is also a liability, or (a benefit) that carries some significant but not-so-obvious cost or risk.