esquitxar
Jump to navigation
Jump to search
Catalan
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Onomatopoeic, though influenced by Middle High German schiezzen << Old High German sciozzan (“to shoot”). Related to Italian schizzare (“to squirt”).
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]esquitxar (first-person singular present esquitxo, first-person singular preterite esquitxí, past participle esquitxat)
- (intransitive) to squirt, to spray, to splash
- (transitive) to spray, to splash, to dampen
- (figurative, transitive) to dampen (a reputation)
- (figurative, transitive) to cough up, to fork out (money, etc.)
Conjugation
[edit] Conjugation of esquitxar (first conjugation)
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]References
[edit]- “esquitxar” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
- “esquitxar”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “esquitxar” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- Pianigiani, Ottorino (1907) “schizzare”, in Vocabolario etimologico della lingua italiana (in Italian), Rome: Albrighi & Segati
Categories:
- Catalan onomatopoeias
- Catalan terms derived from Middle High German
- Catalan terms derived from Old High German
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Catalan/a(ɾ)
- Rhymes:Catalan/a(ɾ)/3 syllables
- Catalan lemmas
- Catalan verbs
- Catalan first conjugation verbs
- Catalan intransitive verbs
- Catalan transitive verbs
- ca:Liquids