kirtle
English
Etymology
The back of a kirtle (c. 4th century C.E., sense 1) from Thorsberg moor, Schleswig-Holstein, Germany, on display in the Schleswig-Holsteinisches Landesmuseum in Gottorf Castle
Jonathan Richardson, Lady Anne Cavendish (daughter of Elihu Yale?) (c. 1725), collection of the Yale Center for British Art, New Haven, Connecticut, USA. The portrait depicts a woman wearing the fur-lined kirtle (sense 3) of a peeress’s coronation robes, and so is thought unlikely to be Anne, the daughter of Elihu Yale, since her husband was not a peer.
From Middle English kirtel, from Old English cyrtel, cognate with Old Norse kyrtill (“tunic”) (whence Icelandic kyrtill, Danish kjortel (“gown, tunic”), Swedish kjortel (“petticoat, skirt”)), from Old Norse *kurtil-, supposedly a diminutive of *kurt-, from Latin curtus (“short, shortened”). Compare German Kittel.
Pronunciation
- Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "RP" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ˈkəːt(ə)l/, /ˈkɜː(ɹ)-/
- Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "GA" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ˈkɚt(ə)l/, /-ɾ(ə)l/
- Rhymes: -ɜː(ɹ)təl
- Hyphenation: kir‧tle
Noun
kirtle (plural kirtles)
- A knee-length tunic.
- Lua error in Module:quote at line 3225: Parameter "format" is not used by this template.
- 1816, Ben Jonson, “Cynthia’s Revels: Or, The Fountain of Self-love”, in W[illiam] Gifford, editor, The Works of Ben Jonson, in Nine Volumes. With Notes Critical and Explanatory, and a Biographical Memoir, by W. Gifford, Esq., volume II (Containing Every Man Out of His Humour. Cynthia's Revels. The Poetaster.), London: Printed for G. and W. Nicol [et al.]; by W[illiam] Bulmer and Co., Cleveland-row, St. James's, →OCLC, Act II, scene i, page 260, footnote 5:
- Few words have occasioned such controversy among the commentators on our old plays, as this; and all for want of knowing that it is used in a two-fold sense, sometimes for the jacket merely, and sometimes for the train or upper petticoat attached to it. A full kirtle was always a jacket and petticoat, a half kirtle (a term which frequently occurs) was either the one or the other; but our ancestors, who wrote when this article of dress was every where in use, and when there was little danger of being misunderstood, most commonly contented themselves with the simple term, (kirtle,) leaving the sense to be gathered from the context.
- 1832, “the original editor” [pseudonym; John Wade], “Church of England”, in The Extraordinary Black Book: An Exposition of Abuses in Church and State, Courts of Law, Representation, Municipal and Corporate Bodies; with a Précis of the House of Commons, Past, Present, and to Come, new edition, London: Published by Effingham Wilson, Royal Exchange, →OCLC, section III (Sinecurism.—Non-residence.—Pluralities.—Church Discipline), page 33:
- Many of the church dignitaries are distinguishable by peculiarities of dress, as the shovel hat and kirtle.
- Lua error in Module:quote at line 2946: Parameter "pub lisher" is not used by this template.
- A short jacket.
- [1721, N[athan] Bailey, “KIRTLE”, in An Universal Etymological English Dictionary: […], London: […] E. Bell, J. Darby, […], →OCLC, column 2:
- KIRTLE, [...] a Sort of ſhort Jacket.]
- 1816, Ben Jonson, “Cynthia’s Revels: Or, The Fountain of Self-love”, in W[illiam] Gifford, editor, The Works of Ben Jonson, in Nine Volumes. With Notes Critical and Explanatory, and a Biographical Memoir, by W. Gifford, Esq., volume II (Containing Every Man Out of His Humour. Cynthia's Revels. The Poetaster.), London: Printed for G. and W. Nicol [et al.]; by W[illiam] Bulmer and Co., Cleveland-row, St. James's, →OCLC, Act II, scene i, page 260, footnote 5:
- A man's jacket was also called a kirtle.
- A woman's gown; a woman's outer petticoat or skirt.
- 1579, Edmund Spenser, “Avgvst”, in The Shepheardes Calender: Conteyning Tvvelue Æglogues Proportionable to the Twelue Monethes. Entitled to the Noble and Vertuous Gentleman Most Worthy of All Titles both of Learning and Cheualrie M. Philip Sidney, London: Printed by Hugh Singleton, dwelling in Creede Lane neere vnto Ludgate at the signe of the gylden Tunne, and are there to be solde, →OCLC; republished London: Printed by Bar[tholomew] Alsop for Iohn Harrison the elder, and are to bee solde at his shop at the signe of the golden Anker in Pater Noster Row, →OCLC, in The Faerie Queene: The Shepheards Calendar: Together with the Other Works of England’s Arch-Poët, Edm. Spenser: Collected into One Volume, and Carefully Corrected, [London]: Printed by H[umphrey] L[ownes] for Mathew Lownes, 1617, →OCLC, page 35, column 2:
- Per[igot] VVell decked in a frocke of gray, / Wil[ly] hey ho, gray is greet, / Per. And in a kirtle of green ſay, / [Wil.] the greene is for maydens meet.
- c. 1596–1599, William Shakespeare, The Second Part of Henrie the Fourth, Continuing to His Death, and Coronation of Henrie the Fift. With the Humours of Sir Iohn Falstaffe, and Swaggering Pistoll. As It hath been Sundrie Times Publikely Acted by the Right Honourable, the Lord Chamberlaine His Seruants, quarto edition, London: Printed by V[alentine] S[immes] for Andrew Wise, and William Aspley, published 1600, →OCLC, [Act II, scene iv]:
- Dol[l Tearsheet] I loue thee better than I loue thee, ere a ſcuruy yong boy of them all. / Fal[staff] What ſtuffe wilt haue a kirtle of? I ſhall receiue mony a thurſday, ſhalt haue a cap to morrow: [...]
- 1839 January 19, A. C., “English Romantic Ballads. No. VI. The Spanish Lady’s Love.—The Nut-brown Maid.”, in The Penny Magazine of the Society for the Diffusion of Useful Knowledge, volume VIII, number 436, London: Charles Knight & Co., 22, Ludgate Street, →OCLC, page 19, column 1:
- [Y]ou must cut these fine tresses close by your ears, your rich kirtle close by the knee: you must bear my bow and carry my arrows, ay, and be ready at once to go to the greenwood with one for whose head much gold is offered.
- 1970, Larry Niven, Ringworld, page 260:
- Around his waist was a kind of kirtle, the skin of some animal.
- 2013, Katherine L. French, “Genders and Material Culture”, in Judith M[acKenzie] Bennett and Ruth Mazo Karras, editors, The Oxford Handbook of Women and Gender in Medieval Europe, Oxford: Oxford University Press, →ISBN, page 199:
- Women, like men, also typically wore three layers of clothing. Women's underclothing consisted of a smock or chemise and hose. Next came a kirtle, a long garment originally with short or no sleeves, worn over the smock, chemise, and hose. Over time, kirtles became increasingly fitted, with ever-lengthening sleeves. Over kirtles, women wore a variety of outer tunics, such as the houppelande, or a sleeveless tabard or pelisse.
- 1579, Edmund Spenser, “Avgvst”, in The Shepheardes Calender: Conteyning Tvvelue Æglogues Proportionable to the Twelue Monethes. Entitled to the Noble and Vertuous Gentleman Most Worthy of All Titles both of Learning and Cheualrie M. Philip Sidney, London: Printed by Hugh Singleton, dwelling in Creede Lane neere vnto Ludgate at the signe of the gylden Tunne, and are there to be solde, →OCLC; republished London: Printed by Bar[tholomew] Alsop for Iohn Harrison the elder, and are to bee solde at his shop at the signe of the golden Anker in Pater Noster Row, →OCLC, in The Faerie Queene: The Shepheards Calendar: Together with the Other Works of England’s Arch-Poët, Edm. Spenser: Collected into One Volume, and Carefully Corrected, [London]: Printed by H[umphrey] L[ownes] for Mathew Lownes, 1617, →OCLC, page 35, column 2:
Translations
knee-length tunic
Verb
Lua error in Module:en-headword at line 1145: Legacy parameter 1=STEM no longer supported, just use 'en-verb' without params
- (transitive) To clothe or cover with, or as if with, a kirtle; to hitch up (a long garment) to the length of a kirtle.
- 1899, Charles Camp Tarelli, “God’s Magic”, in The Spectator, volume 82, London: F. C. Westley, →OCLC, page 521, column 1; reprinted in Frank M[orrison] Pixley, editor, The Argonaut, volume XLVIII, number 1243, San Francisco, Calif.: Argonaut Publishing Company, 1901 January 7, →OCLC, page 6, column 2:
- Eastward the Night / Climbs slow with hooded brows, and languid Day / Kirtles her robe fantastical, and leans / To take the embrace of darkness.
- 1994, Diana Gabaldon, Voyager (Outlander Series; 3), New York, N.Y.: Delacorte Press, →OCLC:
- Father Fogen led the way, his skinny shanks a gleaming white as he kirtled his cassock about his thighs. I was obliged to do the same, for the hillside above the house was thick with grass and thorny shrubs that caught at the coarse wool skirts of my borrowed robe.
- 1999, Mercedes Lackey, editor, Flights of Fantasy (DAW Book Collectors; no. 1141), New York, N.Y.: DAW Books, →ISBN, page 264:
- I didn't kirtle my skirts above my knees. I'm not wearing breeches beneath my habit, though without a doubt they'd be warmer than my stockings.
- (intransitive) Clothed or covered with, or as if with, a kirtle.
- 1637, [John Milton], A Maske Presented at Ludlow Castle, 1634: On Michaelmasse Night, before the Right Honorable, Iohn Earle of Bridgewater, Vicount Brackly, Lord Præsident of Wales, and One of His Maiesties Most Honorable Privie Counsell, London: Printed [by Augustine Mathewes] for Humphrey Robinson, at the signe of the Three Pidgeons in Pauls Church-yard, →OCLC; republished as “Comus, a Mask Presented at Ludlow Castle”, in Thomas Wharton, editor, Poems upon Several Occasions, English, Italian, and Latin, with Translations, by John Milton. Viz. Lycidas, L’Allegro, Il Penseroso, Arcades, Comus, Odes, Sonnets, Miscellanies, English Psalms, Elegiarum Liber, Epigrammatum Liber, Sylvarum Liber. With Notes Critical and Explanatory, and Other Illustrations, by Thomas Wharton, B.D. [...], 2nd edition, London: Printed for G. G. J. and J. Robinson, Pater-noster Row, 1791, →OCLC, pages 170–172, lines 252–257:
- I have oft heard / My mother Circe with the Sirens three, / Amidſt the flowery-kirtled Naiades, / Culling their potent herbs, and baleful drugs, / Who, as they ſung, would take the priſon'd ſoul, / And lap it in Elyſium; […]
- 1845, Thomas Cooper, “Book the Fourth”, in The Purgatory of Suicides. A Prison-rhyme. In Ten Books, London: Printed for Jeremiah How, 209, Piccadilly, →OCLC, stanza III, page 128:
- From out that beaming look, to know what thoughts / Within the barb-leaved hart's-tongue dwell— / The purple eye petalled with snow, that floats / So gracefully:—dost think the damosel, / Young Hope, kirtled with Chastity, there fell / Into the stream, and grew a flower so fair?
- 1854, Henry W[hitelock] Torrens, James Hume, “Idle Days in Egypt”, in A Selection from the Writings, Prose and Poetical, of the Late Henry W. Torrens, Esq., B.A., Bengal Civil Service, and of the Inner Temple; with a Biographical Memoir. By James Hume, Esq., of the Inner Temple, Barrister-at-law, volume II, Calcutta: R. C. Lepage and Co., British Library; London: R. C. Lepage & Co., Whitefriars St. Fleet Street, →OCLC, page 440:
- […] [W]e had more recently an importation of wild Albanians kirtled to the knee, some eleven hundred of them, the forerunners of larger detachments,—on their way to the Hedjoz on service,—and these things, some folks said, were significant.
Further reading
Anagrams
Categories:
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English terms inherited from Old English
- English terms derived from Old English
- English terms derived from Old Norse
- English terms derived from Latin
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- Rhymes:English/ɜː(ɹ)təl
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English terms with quotations
- English transitive verbs
- English intransitive verbs
- en:Clothing