krew

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: kréw

Kashubian[edit]

Etymology[edit]

Inherited from Proto-Slavic *kry̑.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ˈkrʲɛf/
  • Syllabification: krew

Noun[edit]

krew f

  1. blood (vital liquid flowing in the bodies of many types of animals that usually conveys nutrients and oxygen)

Declension[edit]

Further reading[edit]

  • Stefan Ramułt (1893) “krev”, in Słownik języka pomorskiego czyli kaszubskiego[2] (in Kashubian), page 79
  • Jan Trepczyk (1994) “krew”, in Słownik polsko-kaszubski (in Kashubian), volumes 1-2
  • Eùgeniusz Gòłąbk (2011) “krew”, in Słownik Polsko-Kaszubski / Słowôrz Pòlskò-Kaszëbsczi[3]
  • krew”, in Internetowi Słowôrz Kaszëbsczégò Jãzëka [Internet Dictionary of the Kashubian Language], Fundacja Kaszuby, 2022

Old Polish[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

Inherited from Proto-Slavic *kry̑. First attested in the 14th century.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): (10th–15th CE) /krɛfʲ/
  • IPA(key): (15th CE) /krɛfʲ/

Noun[edit]

krew f (related adjective krewny)

  1. blood (vital liquid flowing in the bodies of many types of animals that usually conveys nutrients and oxygen)
    Synonym: posoka
    • 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Latin-Polish-German Florian Psalter]‎[4], Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 13, 6:
      Richle nogi gich ku przeliczu krwe (ad effundendum sanguinem)
      [Rychłe nogi jich ku przeliciu krwie (ad effundendum sanguinem)]
    • c. 1500, Wokabularz lubiński, inkunabuł Archiwum Archidiecezjalnego w Gnieźnie, sygn. Inc. 78d., page 36r:
      Cruor blut poszoką krew'
      [Cruor blut posoka krew']
    • 1424, Kanon mszy św., Canon missae., volume III, page 58:
      To gest zayste kelich krwe moyey (calix sanguinis mei)..., yaasz krew za waas y za wele luda bąndze roszlana
      [To jest zajiste kielich krwie mojej (calix sanguinis mei)..., jaż krew za was i za wiele luda będzie rozlana]
    • 1424, Kanon mszy św., Canon missae., volume III, page 66:
      Przyyąncze czyala y krwe (perceptio corporis) ... ne bøndz my na sąnd any na potøpyene
      [Przyjęcie ciała i krwie ... nie bądź mi na sąd ani na potępienie]
  2. (figuratively) death (cessation of life and all associated processes)
    Synonym: śmierć
    • 1916 [second half of the 15th century], Stanisław Słoński, editor, Psałterz puławski[5], pages 9, 12:
      Powyedaycze myedzy lyudem naukę yego, bo zyskuyę krwye (quoniam requirens sanguinem eorum recordatus est) gych wspomyenąl iest, nye zapomyenąl iest wolanya vbogych
      [Powiedajcie miedzy ludem naukę jego, bo zyskuję krwie (quoniam requirens sanguinem eorum recordatus est) jich wspomienął jest, nie zapomienął jest wołania ubogich]
  3. murder
    Synonym: morderstwo
    • 1930 [Fifteenth century], “Ex”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka)[6], 22, 2:
      A pakly wilomy zlodzyey doom, ... a nalyeszon bi byl, a wszøøw ranø vmarlby, ten ktory bi byl, nye bødzye wynyen krwye (percussor non erit reus sanguinis)
      [A pakli wyłomi złodziej dom, ... a nalezion by był, a wziąw ranę umarłby, ten ktory by bił, nie będzie winien krwie (percussor non erit reus sanguinis)]
  4. responsibility for murder
    • 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Latin-Polish-German Florian Psalter]‎[7], Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 50, 15:
      Zbaw me ode krwy (libera me de sanguinibus), bosze
      [Zbaw mie ode krwi (libera me de sanguinibus), Boże]
  5. human; man; person
    Synonym: człowiek
    • 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Latin-Polish-German Florian Psalter]‎[8], Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 93, 21:
      Iuczachø w duszø prawego a crew newinnø (sanguinem innocentem, Puł: krew prawego) potøpyachø
      [Łuczachą w duszę prawego a krew niewinną (sanguinem innocentem, Puł: krew prawego) potępiachą]
  6. blood (family relationship due to birth)
  7. blood; lineage
    Synonym: ród
    • 1959 [1390], Henryk Kowalewicz, Władysław Kuraszkiewicz, editors, Wielkopolskie roty sądowe XIV-XV wieku, Roty poznańskie, volume I, number 272:
      Jandrzey iest nasz brath, nasz kleynothnik y z nassey krwe wyssedl
      [Jędrzej jest nasz brat, nasz klejnotnik i z naszej krwie wyszedł]
  8. blood; relative
    • 1959 [1393], Henryk Kowalewicz, Władysław Kuraszkiewicz, editors, Wielkopolskie roty sądowe XIV-XV wieku, Roty poznańskie, volume I, number 178:
      Jan gest nasz brat, naszego cleynota, naszego sczitha y nasza kref
      [Jan jest nasz brat, naszego klejnota, naszego szczyta i nasza krew]
  9. blood (sap or juice which flows in or from plants)
    • 1916 [second half of the 15th century], Stanisław Słoński, editor, Psałterz puławski[9], page Deut 21:
      Postawyl gy nad wyssokø zyemyø, aby yadl... kozly z tlustoszczyø pszenycze a krew grona (sanguinem uvae biberet meracissimum Deut 32, 14) pyl[y] nayczyszczø
      [Postawił ji nad wysoką ziemią, aby jadł... kozły z tlustością pszenice a krew grona (sanguinem uvae biberet meracissimum Deut 32, 14) pił[y] najczyscz<sz>ą]

Derived terms[edit]

adjectives
nouns

Related terms[edit]

adjectives
nouns
verbs

Descendants[edit]

  • Masurian: kréw
  • Polish: krew
  • Silesian: krew

References[edit]

Polish[edit]

Polish Wikipedia has an article on:
Wikipedia pl

Etymology[edit]

Inherited from Old Polish krew.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

krew f

  1. blood (vital liquid flowing in the bodies of many types of animals that usually conveys nutrients and oxygen)
  2. blood (temper of mind; disposition; mood)
    Synonym: temperament
  3. blood (origin, kinship; race)
  4. (Middle Polish, physiology) discharge
    Synonym: wydzielina
  5. (Middle Polish) blood; Further details are uncertain.
    • 1572, Sz. Budny, Biblija[10], page Ps 5/7[6]:
      mężem krwáwym y zdrajcą wł. krwie y zdrády/ ále krwi ieſt plurale. (‒) brzydzi ſię Iehowá.

Declension[edit]

Derived terms[edit]

adjectives
adverbs
interjections
nouns
phrases
verbs

Related terms[edit]

adjectives
adverb
nouns
verbs

Trivia[edit]

According to Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej (1990), krew is one of the most used words in Polish, appearing 30 times in scientific texts, 11 times in news, 6 times in essays, 23 times in fiction, and 17 times in plays, each out of a corpus of 100,000 words, totaling 87 times, making it the 732nd most common word in a corpus of 500,000 words.[1]

References[edit]

  1. ^ Ida Kurcz (1990) “krew”, in Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej [Frequency dictionary of the Polish language]‎[1] (in Polish), volume 1, Kraków, Warszawa: Polska Akademia Nauk. Instytut Języka Polskiego, page 201

Further reading[edit]

  • krew in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • krew in Polish dictionaries at PWN
  • Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “krew”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
  • KREW”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century], 03.06.2009
  • Samuel Bogumił Linde (1807–1814) “krew”, in Słownik języka polskiego[11]
  • Aleksander Zdanowicz (1861) “krew”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861[12]
  • J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1902), “krew”, in Słownik języka polskiego[13] (in Polish), volume 2, Warsaw, page 546

Silesian[edit]

Etymology[edit]

Inherited from Old Polish krew.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ˈkrɛf/
  • Rhymes: -ɛf
  • Syllabification: krew

Noun[edit]

krew f

  1. blood (vital liquid flowing in the bodies of many types of animals that usually conveys nutrients and oxygen)

Conjugation[edit]

Derived terms[edit]

adjectives

Further reading[edit]