mexer

From Wiktionary, the free dictionary
Archived revision by 186.235.85.226 (talk) as of 16:35, 17 December 2019.
Jump to navigation Jump to search

Galician

Etymology

13th century. From Old Galician and Old Galician-Portuguese mecer, mexer, from Latin miscēre (to mix). Cognate with Portuguese mexer and Spanish mecer.

Pronunciation

Verb

Lua error in Module:gl-headword at line 106: Parameter 2 is not used by this template.

  1. (intransitive, dated) to mix together; to intermingle
    Synonym: mesturar
    • 1282, M. Lucas Álvarez & P. Lucas Domínguez (eds.), El monasterio de San Clodio do Ribeiro en la Edad Media: estudio y documentos. Sada / A Coruña: Edicións do Castro, page 390:
      vendo essa mia herdade que iaz a su a uossa granja de Penellas, untre anballas aguas dos regueyrus que per y corren d'ona parte et da outra, et uay firir áás mestas u se anbus estes regeyrus mexen
      I sell my property that is next to your farm of Penelas, in between both waters of the streams that flow there, and its perimeter comes to the confluence where both this streams mix together
  2. (transitive) to stir; to move
    Synonyms: anazar, remexer, revolver
  3. (intransitive, figurative) to investigate; to snoop
    Synonym: remexer

Conjugation

Template:gl-conj-er

References


Portuguese

Etymology

From Old Galician-Portuguese mecer, from Latin miscēre, present active infinitive of misceō (I mix). Compare Spanish mecer.

Pronunciation

  • Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Brazil" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /me.ˈʃe(ʁ)/, /me.ˈʃe(ɾ)/
  • Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "PT" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /mɨ.ˈʃeɾ/
  • Hyphenation: me‧xer

Verb

Lua error in Module:pt-headword at line 111: Parameter 2 is not used by this template.

  1. (transitive) to move, to mess with, to put your hands on
    Não mexas nas minhas coisas. — “Don't move my stuff.”
    Esse filme mexeu comigo. — “That movie moved (touched) me.”
    Para de te mexer! — “Stop moving! Stand still!”
  2. (transitive) to fiddle with
    Estava mexendo no meu celular. — “I was fiddling with my cell phone.”

Conjugation

Lua error in Module:pt-verb at line 2822: Parameter 2 is not used by this template.