piazza
Jump to navigation
Jump to search
See also: Piazza
English
[edit]Etymology
[edit]From Italian piazza. Doublet of piatza, place, and plaza.
Pronunciation
[edit]- (UK, US) IPA(key): /piˈæt.sə/,[1] /piˈɑt.sə/[1]
Audio (Southern England): (file) - (US) (veranda): IPA(key): /piˈæ.zə/,[1] /piˈɑ.zə/[1]
Noun
[edit]piazza (plural piazzas or piazze)
- A public square, especially in Italian cities.
- 2021 December 1, Nigel Harris, “St Pancras and King's Cross: 1947”, in RAIL, number 945, page 43:
- Incidentally, the yard in front of the Granary, now a lovely piazza, was once a canal basin that had been filled in decades before.
- (US dialects, especially New England, dated) A veranda; a porch.
- 1913, Joseph C[rosby] Lincoln, chapter I, in Mr. Pratt’s Patients, New York, N.Y., London: D[aniel] Appleton and Company, →OCLC:
- Pretty soon I struck into a sort of path […]. It twisted and turned, […] and opened out into a big clear space like a lawn. And, back of the lawn, was a big, old-fashioned house, with piazzas stretching in front of it, and all blazing with lights.
- (UK) A roofed gallery or arcade (for example around a public square or in front of a building).
Usage notes
[edit]- The plural piazze is used especially when the word refers to public squares in Italy, and plural piazzas when it refers to porches.
- In some Southern dialects, the variant form pizer is used.
References
[edit]- Thomas Durant Visser, Porches of North America (2012, →ISBN
- “piazza”, in Lexico, Dictionary.com; Oxford University Press, 2019–2022.
Anagrams
[edit]Italian
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From Latin platea, from Ancient Greek πλατεῖα (plateîa). Doublet of platea. Cognate with Portuguese praça, Spanish plaza, French place, German Platz.
Noun
[edit]piazza f (plural piazze)
Synonyms
[edit]Derived terms
[edit]Descendants
[edit]Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
[edit]piazza
- inflection of piazzare:
Anagrams
[edit]Categories:
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English terms derived from the Proto-Indo-European root *pleth₂-
- English terms borrowed from Italian
- English terms derived from Italian
- English doublets
- English 3-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English nouns with irregular plurals
- English terms with quotations
- American English
- English dialectal terms
- New England English
- English dated terms
- British English
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/attsa
- Rhymes:Italian/attsa/2 syllables
- Italian terms derived from Proto-Indo-European
- Italian terms derived from the Proto-Indo-European root *pleh₂-
- Italian terms inherited from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian terms derived from Ancient Greek
- Italian doublets
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns
- Romanesco Italian
- Italian non-lemma forms
- Italian verb forms
- it:Roads