poeta
Asturian
[edit]Etymology
[edit]From Latin poēta, from Ancient Greek ποιητής (poiētḗs).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]poeta m or f (plural poetes)
- poet (person who writes poems)
Further reading
[edit]- Xosé Lluis García Arias (2002–2004), “poeta”, in Diccionario general de la lengua asturiana [General Dictionary of the Asturian Language] (in Spanish), Editorial Prensa Asturiana, →ISBN
- “poeta”, in Diccionariu de la llingua asturiana [Dictionary of the Asturian Language] (in Asturian), 1st edition, Academy of the Asturian Language [Asturian: Academia de la Llingua Asturiana], 2000, →ISBN
Basque
[edit]Etymology
[edit]From Spanish poeta, from Latin poēta, from Ancient Greek ποιητής (poiētḗs).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]poeta anim
Declension
[edit]| indefinite | singular | plural | proximal plural | |
|---|---|---|---|---|
| absolutive | poeta | poeta | poetak | poetok |
| ergative | poetak | poetak | poetek | poetok |
| dative | poetari | poetari | poetei | poetoi |
| genitive | poetaren | poetaren | poeten | poeton |
| comitative | poetarekin | poetarekin | poetekin | poetokin |
| causative | poetarengatik | poetarengatik | poetengatik | poetongatik |
| benefactive | poetarentzat | poetarentzat | poetentzat | poetontzat |
| instrumental | poetaz | poetaz | poetez | poetotaz |
| inessive | poetarengan | poetarengan | poetengan | poetongan |
| locative | — | — | — | — |
| allative | poetarengana | poetarengana | poetengana | poetongana |
| terminative | poetarenganaino | poetarenganaino | poetenganaino | poetonganaino |
| directive | poetarenganantz | poetarenganantz | poetenganantz | poetonganantz |
| destinative | poetarenganako | poetarenganako | poetenganako | poetonganako |
| ablative | poetarengandik | poetarengandik | poetengandik | poetongandik |
| partitive | poetarik | — | — | — |
| prolative | poetatzat | — | — | — |
Further reading
[edit]- “poeta”, in Euskaltzaindiaren Hiztegia [Dictionary of the Basque Academy] (in Basque), Euskaltzaindia [Royal Academy of the Basque Language]
- “poeta”, in Orotariko Euskal Hiztegia [General Basque Dictionary], Euskaltzaindia, 1987–2005
Catalan
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Latin poēta, from Ancient Greek ποιητής (poiētḗs).
Pronunciation
[edit]- IPA(key): (Northern) [puˈe̞.tə]
- IPA(key): (Balearic) [poˈe.tə]
- IPA(key): (Central) [puˈe.tə]
- IPA(key): (Valencia, Northwestern) [poˈe.ta]
Audio (Catalonia): (file)
Noun
[edit]poeta m or f by sense (plural poetes)
Related terms
[edit]Further reading
[edit]- “poeta”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007
- “poeta”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2026
- “poeta” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- Alcover, Antoni Maria; Moll, Francesc de Borja (1963), “poeta”, in Diccionari català-valencià-balear (in Catalan)
Estonian
[edit]Noun
[edit]poeta
Galician
[edit]Etymology
[edit]From Latin poēta, from Ancient Greek ποιητής (poiētḗs).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]poeta m or f by sense (plural poetas, feminine poetisa, feminine plural poetisas)
Related terms
[edit]Further reading
[edit]- “poeta”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2026
- “poeta”, in Dicionário Estraviz de galego (in Galician), 2014–2026
Italian
[edit]Etymology 1
[edit]Borrowed from Latin poēta, from Ancient Greek ποιητής (poiētḗs).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]poeta m (plural poeti, feminine poetessa, relational adjective poetico)
Related terms
[edit]Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
[edit]poeta
- inflection of poetare:
References
[edit]- ^ poeta in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)
Further reading
[edit]- poeta in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Anagrams
[edit]Latin
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Ancient Greek ποιητής (poiētḗs, “poet, writer”).
Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): [poˈeː.ta]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [poˈɛː.ta]
Noun
[edit]poēta m (genitive poētae); first declension
- poet
- Sī versūs hōrum duōrum poētārum neglegētis, magnā parte litterārum carēbitis.
- If you neglect the verses of these two poets, you will miss a great part of literature.
Declension
[edit]First-declension noun.
| singular | plural | |
|---|---|---|
| nominative | poēta | poētae |
| genitive | poētae | poētārum |
| dative | poētae | poētīs |
| accusative | poētam | poētās |
| ablative | poētā | poētīs |
| vocative | poēta | poētae |
Coordinate terms
[edit]- poētria (“poetess”)
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Related terms
[edit]Descendants
[edit]References
[edit]- “poeta”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “poeta”, in Charlton T. Lewis (1891), An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- “poeta”, in Gaffiot, Félix (1934), Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner; Henry William Auden (1894), Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- an epic, heroic poet: poeta epicus
- a dramatic poet: poeta scaenicus
- a writer of tragedy, comedy: scriptor tragoediarum, comoediarum, also (poeta) tragicus, comicus
- an epic, heroic poet: poeta epicus
- poeta in Ramminger, Johann (16 July 2016 (last accessed)), Neulateinische Wortliste: Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700[2], pre-publication website, 2005-2016
Maltese
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]poeta m (plural poeti, feminine poeta or poetessa)
Related terms
[edit]Piedmontese
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]poeta m
Polish
[edit]Etymology
[edit]Learned borrowing from Latin poēta.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]poeta m pers (female equivalent poetka or poetessa)
Declension
[edit]Derived terms
[edit]- poetyzować impf, spoetyzować pf, upoetyzować pf
Related terms
[edit]Further reading
[edit]- “poeta”, in Wielki słownik języka polskiego[3] (in Polish), Instytut Języka Polskiego PAN
- “poeta”, in Polish dictionaries at PWN[4] (in Polish)
Portuguese
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Latin poēta, from Ancient Greek ποιητής (poiētḗs).
Pronunciation
[edit]
Noun
[edit]poeta m or f (plural poetas, feminine poetisa, feminine plural poetisas)
Quotations
[edit]For quotations using this term, see Citations:poeta.
Further reading
[edit]- “poeta”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026
- “poeta”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026
Spanish
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old Spanish poeta, a learned borrowing from Latin poēta, from Ancient Greek ποιητής (poiētḗs)
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]poeta m or f by sense (plural poetas, feminine poeta or poetisa, feminine plural poetas or poetisas)
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Further reading
[edit]- “poeta”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025
- Asturian terms derived from Latin
- Asturian terms derived from Ancient Greek
- Asturian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Asturian/eta
- Rhymes:Asturian/eta/3 syllables
- Asturian lemmas
- Asturian nouns
- Asturian masculine nouns
- Asturian feminine nouns
- Asturian nouns with multiple genders
- Basque terms derived from Spanish
- Basque terms derived from Latin
- Basque terms derived from Ancient Greek
- Basque 3-syllable words
- Basque terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Basque/eta
- Rhymes:Basque/eta/3 syllables
- Rhymes:Basque/a
- Rhymes:Basque/a/3 syllables
- Basque lemmas
- Basque nouns
- Basque animate nouns
- eu:People
- eu:Poetry
- Catalan terms borrowed from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms derived from Ancient Greek
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan terms with audio pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan masculine nouns ending in -a
- Catalan masculine and feminine nouns by sense
- Catalan masculine nouns
- Catalan feminine nouns
- Catalan nouns with multiple genders
- Estonian non-lemma forms
- Estonian noun forms
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms derived from Ancient Greek
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician nouns with irregular gender
- Galician masculine and feminine nouns by sense
- Galician masculine nouns
- Galician feminine nouns
- Galician nouns with multiple genders
- Italian terms borrowed from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian terms derived from Ancient Greek
- Italian 3-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ɛta
- Rhymes:Italian/ɛta/3 syllables
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian nouns with irregular gender
- Italian masculine nouns
- Italian non-lemma forms
- Italian verb forms
- Latin terms derived from Proto-Hellenic
- Latin terms derived from Ancient Greek
- Latin terms derived from the Proto-Indo-European root *kʷey- (gather)
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin terms borrowed from Ancient Greek
- Latin 3-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin first declension nouns
- Latin masculine nouns in the first declension
- Latin masculine nouns
- Latin terms with usage examples
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- la:Poetry
- Maltese terms derived from Italian
- Maltese terms borrowed from Italian
- Maltese 3-syllable words
- Maltese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Maltese/ɛːta
- Rhymes:Maltese/ɛːta/3 syllables
- Maltese lemmas
- Maltese nouns
- Maltese masculine nouns
- Piedmontese terms with IPA pronunciation
- Piedmontese lemmas
- Piedmontese nouns
- Piedmontese masculine nouns
- Polish learned borrowings from Latin
- Polish terms derived from Proto-Hellenic
- Polish terms derived from Latin
- Polish terms borrowed from Latin
- Polish terms derived from the Proto-Indo-European root *kʷey- (gather)
- Polish terms derived from Ancient Greek
- Polish terms derived from Proto-Indo-European
- Polish 3-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/ɛta
- Rhymes:Polish/ɛta/3 syllables
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish masculine nouns
- Polish personal nouns
- pl:Poetry
- pl:Male people
- pl:Occupations
- Portuguese terms borrowed from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms derived from Ancient Greek
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with audio pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese nouns with irregular gender
- Portuguese masculine nouns
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese nouns with multiple genders
- Spanish terms inherited from Old Spanish
- Spanish terms derived from Proto-Indo-European
- Spanish terms derived from the Proto-Indo-European root *kʷey- (gather)
- Spanish terms derived from Ancient Greek
- Spanish terms derived from Proto-Hellenic
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish terms derived from Old Spanish
- Spanish terms borrowed from Latin
- Spanish learned borrowings from Latin
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/eta
- Rhymes:Spanish/eta/3 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish nouns with irregular gender
- Spanish masculine and feminine nouns by sense
- Spanish masculine nouns
- Spanish feminine nouns
- Spanish nouns with multiple genders
