poema
Asturian
[edit]Etymology
[edit]From Latin poēma, from Ancient Greek ποίημα (poíēma).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]poema m (plural poemes)
Catalan
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Latin poēma, from Ancient Greek ποίημα (poíēma).
Pronunciation
[edit]- IPA(key): (Central) [puˈɛ.mə]
- IPA(key): (Balearic) [poˈe.mə]
- IPA(key): (Valencia) [poˈe.ma]
Audio (Barcelona): (file)
Noun
[edit]poema m (plural poemes)
Related terms
[edit]Further reading
[edit]- “poema”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007
- “poema”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2026
- “poema” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “poema” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Crimean Tatar
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Russian поэма (poema).
Noun
[edit]poema
Declension
[edit]| singular | plural | |
|---|---|---|
| nominative | poema | poemalar |
| genitive | poemanıñ | poemalarnıñ |
| dative | poemağa | poemalarğa |
| accusative | poemanı | poemalarnı |
| locative | poemada | poemalarda |
| ablative | poemadan | poemalardan |
References
[edit]Dutch
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Spanish puma, from Quechua puma.
Pronunciation
[edit]Audio: (file)
Noun
[edit]poema m (plural poema's, diminutive poemaatje n)
Galician
[edit]Etymology
[edit]From Latin poēma, from Ancient Greek ποίημα (poíēma).
Noun
[edit]poema m (plural poemas)
Related terms
[edit]Further reading
[edit]- “poema”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2026
Italian
[edit]Etymology
[edit]From Latin poēma, from Ancient Greek ποίημα (poíēma).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]poema m (plural poemi)
Related terms
[edit]Further reading
[edit]- poema in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Latin
[edit]Etymology
[edit]From Ancient Greek ποίημα (poíēma), from ποιέω (poiéō).
Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): [poˈeː.ma]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [poˈɛː.ma]
Noun
[edit]poēma n (genitive poēmatis); third declension
Declension
[edit]Third-declension noun (neuter, imparisyllabic non-i-stem).
| singular | plural | |
|---|---|---|
| nominative | poēma | poēmata |
| genitive | poēmatis | poēmatum |
| dative | poēmatī | poēmatibus |
| accusative | poēma | poēmata |
| ablative | poēmate | poēmatibus |
| vocative | poēma | poēmata |
The plural is also declined like 2nd declension neuter, with an alternative genitive plural poēmatōrum and an alternative dative/ablative plural poēmatīs.
Related terms
[edit]Descendants
[edit]References
[edit]- “poema”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “poema”, in Charlton T. Lewis (1891), An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- “poema”, in Gaffiot, Félix (1934), Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner; Henry William Auden (1894), Latin Phrase-Book[2], London: Macmillan and Co.
- to write poetry: poema condere, facere, componere
- to write poetry: poema condere, facere, componere
Piedmontese
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]poema m
Related terms
[edit]Polish
[edit]Etymology
[edit]Learned borrowing from Latin poēma. First attested in 1752.[1]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]poema f
Declension
[edit]References
[edit]Further reading
[edit]- poema in Polish dictionaries at PWN
- Samuel Bogumił Linde (1807–1814), “poema”, in Słownik języka polskiego
- Aleksander Zdanowicz (1861), “poema”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861
- A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1908), “poema”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 4, Warsaw, page 451
- poema in Narodowy Fotokorpus Języka Polskiego
Portuguese
[edit]Etymology
[edit]From Latin poēma, from Ancient Greek ποίημα (poíēma), from ποιέω (poiéō, “to make”).
Pronunciation
[edit]
- (Northeast Brazil) IPA(key): /pɔˈẽ.mɐ/
Audio (Brazil (Caipira)): (file) - Rhymes: -emɐ
- Hyphenation: po‧e‧ma
Noun
[edit]poema m (plural poemas)
- poem (literary piece written in verse)
Quotations
[edit]- For quotations using this term, see Citations:poema.
Related terms
[edit]Further reading
[edit]- “poema”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026
- “poema”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026
Spanish
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Latin poēma, from Ancient Greek ποίημα (poíēma).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]poema m (plural poemas)
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Further reading
[edit]- “poema”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025
- Asturian terms derived from Latin
- Asturian terms derived from Ancient Greek
- Asturian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Asturian/ema
- Rhymes:Asturian/ema/3 syllables
- Asturian lemmas
- Asturian nouns
- Asturian masculine nouns
- Catalan terms borrowed from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms derived from Ancient Greek
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan terms with audio pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan masculine nouns ending in -a
- Catalan masculine nouns
- Crimean Tatar terms borrowed from Russian
- Crimean Tatar terms derived from Russian
- Crimean Tatar lemmas
- Crimean Tatar nouns
- Dutch terms borrowed from Spanish
- Dutch terms derived from Spanish
- Dutch terms derived from Quechua
- Dutch terms with audio pronunciation
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch nouns with plural in -s
- Dutch masculine nouns
- nl:Felids
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms derived from Ancient Greek
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician nouns with irregular gender
- Galician masculine nouns
- Italian terms derived from Latin
- Italian terms derived from Ancient Greek
- Italian 3-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ɛma
- Rhymes:Italian/ɛma/3 syllables
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian nouns with irregular gender
- Italian masculine nouns
- Latin terms derived from Ancient Greek
- Latin 3-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin third declension nouns
- Latin neuter nouns in the third declension
- Latin neuter nouns
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- la:Poetry
- Piedmontese terms with IPA pronunciation
- Piedmontese lemmas
- Piedmontese nouns
- Piedmontese masculine nouns
- Polish terms borrowed from Latin
- Polish learned borrowings from Latin
- Polish terms derived from Latin
- Polish 3-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Middle Polish
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/ɛma
- Rhymes:Polish/ɛma/3 syllables
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish feminine nouns
- Polish terms with obsolete senses
- pl:Poetry
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms derived from Ancient Greek
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with audio pronunciation
- Rhymes:Portuguese/emɐ
- Rhymes:Portuguese/emɐ/3 syllables
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese nouns with irregular gender
- Portuguese masculine nouns
- Spanish terms borrowed from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish terms derived from Ancient Greek
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/ema
- Rhymes:Spanish/ema/3 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish nouns with irregular gender
- Spanish masculine nouns
