prosa
Catalan
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]- IPA(key): (Central, Balearic) [ˈpɾɔ.zə]
- IPA(key): (Valencia) [ˈpɾɔ.za]
Audio (Barcelona): (file) - Rhymes: -ɔza
- Hyphenation: pro‧sa
Noun
[edit]prosa f (uncountable)
Related terms
[edit]Further reading
[edit]- “prosa”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007
Czech
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]prosa
- inflection of proso:
Galician
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]prosa f (uncountable)
Related terms
[edit]Further reading
[edit]- “prosa”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2025
Indonesian
[edit]Etymology
[edit]Learned borrowing from Latin prōsa (“straightforward”) from the term prōsa ōrātio (“a straightforward speech- i.e. without the ornaments of verse”).
Pronunciation
[edit]- (Standard Indonesian) IPA(key): /ˈprosa/ [ˈpro.sa]
- Rhymes: -osa
- Syllabification: pro‧sa
Noun
[edit]prosa (plural prosa-prosa)
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Further reading
[edit]- “prosa”, in Kamus Besar Bahasa Indonesia [Great Dictionary of the Indonesian Language] (in Indonesian), Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016
Italian
[edit]Etymology
[edit]From Latin prōsa (“straightforward”) from the term prōsa ōrātio (“a straightforward speech- i.e. without the ornaments of verse”). The term prōsa (“straightforward”) is a colloquial form of prorsa (“straight forwards”) which is the feminine form of prorsus (“straight forwards”), from Old Latin prōvorsus (“moving straight ahead”), from pro- (“forward”) + vorsus (“turned”), form of vertō (“to turn”). Compare verse.[1]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]prosa f (plural prose)
Related terms
[edit]References
[edit]- ^ Douglas Harper (2001–2025), “prosa”, in Online Etymology Dictionary.
Anagrams
[edit]Latin
[edit]Etymology
[edit]Ellipsis of prōsa ōrātiō or prōsa ēloquentia ("straightforward speech", i.e. without the ornaments of verse). Feminine form of prōsus, prōrsus.
Noun
[edit]prōsa f (genitive prōsae); first declension
Declension
[edit]First-declension noun.
| singular | plural | |
|---|---|---|
| nominative | prōsa | prōsae |
| genitive | prōsae | prōsārum |
| dative | prōsae | prōsīs |
| accusative | prōsam | prōsās |
| ablative | prōsā | prōsīs |
| vocative | prōsa | prōsae |
Descendants
[edit]References
[edit]- “prosa”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- "prosa", in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- “prosa”, in Gaffiot, Félix (1934), Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner; Henry William Auden (1894), Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- prose: oratio soluta (not prosa) or simply oratio
- prose: oratio soluta (not prosa) or simply oratio
Norwegian Bokmål
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]prosa m (definite singular prosaen)
- prose (written or spoken language without metrical structure)
References
[edit]- “prosa” in The Bokmål Dictionary.
Norwegian Nynorsk
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]prosa m (definite singular prosaen)
- prose (as above)
References
[edit]- “prosa” in The Nynorsk Dictionary.
Polish
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]prosa n
- inflection of proso:
Portuguese
[edit]Etymology
[edit]From Old Galician-Portuguese prosa, from Latin prōsa (“straightforward”) in the term prōsa ōrātio (“straightforward speech”), alteration of prōrsa, from the feminine form of prōrsus (“straight, forwards”), from Old Latin prōvorsus (“moving straight ahead”), from prō- (“forward”) + vorsus (“turned”).
Pronunciation
[edit]
Noun
[edit]prosa f (plural prosas)
- (literature, uncountable) prose (written language not intended as poetry)
- Antonym: poesia
- a work in prose
- Synonym: narrativa
- eloquence
- Synonyms: eloquência, oratória
- chat (informal conversation)
- Synonyms: see Thesaurus:conversa
Related terms
[edit]Further reading
[edit]- “prosa”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2025
- “prosa” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913
Spanish
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]prosa f (plural prosas)
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Further reading
[edit]- “prosa”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024
Swedish
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]prosa c
Declension
[edit]| nominative | genitive | ||
|---|---|---|---|
| singular | indefinite | prosa | prosas |
| definite | prosan | prosans | |
| plural | indefinite | — | — |
| definite | — | — |
Derived terms
[edit]References
[edit]- prosa in Svensk ordbok (SO)
- prosa in Svenska Akademiens ordlista (SAOL)
- prosa in Svenska Akademiens ordbok (SAOB)
Anagrams
[edit]- Catalan terms borrowed from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan terms with audio pronunciation
- Rhymes:Catalan/ɔza
- Rhymes:Catalan/ɔza/2 syllables
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan uncountable nouns
- Catalan feminine nouns
- Czech terms with IPA pronunciation
- Czech non-lemma forms
- Czech noun forms
- Galician terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Galician/ɔsa
- Rhymes:Galician/ɔsa/2 syllables
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician uncountable nouns
- Galician feminine nouns
- Indonesian terms borrowed from Latin
- Indonesian learned borrowings from Latin
- Indonesian terms derived from Latin
- Indonesian 2-syllable words
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Indonesian/osa
- Rhymes:Indonesian/osa/2 syllables
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- id:Literature
- Italian terms derived from Latin
- Italian terms derived from Old Latin
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ɔza
- Rhymes:Italian/ɔza/2 syllables
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns
- Latin ellipses
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin first declension nouns
- Latin feminine nouns in the first declension
- Latin feminine nouns
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- Latin adjective forms
- Norwegian Bokmål terms derived from Latin
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål nouns
- Norwegian Bokmål masculine nouns
- Norwegian Nynorsk terms derived from Latin
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk nouns
- Norwegian Nynorsk masculine nouns
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Polish/ɔsa
- Rhymes:Polish/ɔsa/2 syllables
- Polish non-lemma forms
- Polish noun forms
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms derived from Old Latin
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese terms with audio pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- pt:Literature
- Portuguese uncountable nouns
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/osa
- Rhymes:Spanish/osa/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Swedish terms with IPA pronunciation
- Swedish terms with audio pronunciation
- Swedish lemmas
- Swedish nouns
- Swedish common-gender nouns
