rabuñar
Jump to navigation
Jump to search
Galician[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
From Old Galician-Portuguese [Term?], from Latin rapīna, influenced by uña (“nail”) and arañar (“to scratch”).[1] Compare Portuguese unhar.
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
rabuñar (first-person singular present rabuño, first-person singular preterite rabuñei, past participle rabuñado)
- (transitive) to claw; to scratch
- Synonyms: agatuñar, arañar
- Ollo co gato que che vai rabuñar.
- Be carefull with the cat, or else he will scratch you.
- c. 1780, anonymous author, Cincuenta décimas contra Cernadas:
- porque rabuñou a certo cavaleiro co as uñas dos seus Pes: apreixanllas ben, para que non rasque a outro.
- because he clawed certain gentleman with the nails of his feet: secure them well, for not scratching another
Conjugation[edit]
Conjugation of rabuñar
Derived terms[edit]
References[edit]
- “rabun” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “rabuñar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “rabuñar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “rabuñar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
- ^ Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “rapiña”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
Categories:
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician verbs
- Galician verbs ending in -ar
- Galician transitive verbs
- Galician terms with usage examples
- Galician terms with quotations