rancor
English[edit]
Alternative forms[edit]
- rancour (Commonwealth)
Etymology[edit]
First attested in the 13th century as Middle English rancour, from Old French rancor, from Latin rancor (“rancidity, grudge, rancor”), from *ranceō (“be rotten or putrid, stink”), from which also English rancid.[1]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
rancor (countable and uncountable, plural rancors)
- (American spelling) A feeling of long-lasting ire for another, sometimes to the point of hatred, over a perceived wrongdoing; bitterness.
- I could almost see the rancor in his eyes when he challenged me to a fight.
- (rare) Rancidity, rankness.
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
Translations[edit]
|
|
References[edit]
- ^ Douglas Harper (2001–2022), “rancor”, in Online Etymology Dictionary.
- rancor in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913.
Anagrams[edit]
Asturian[edit]
Noun[edit]
rancor m (plural rancores)
- rancor (the deepest malignity or spite)
Galician[edit]
Etymology[edit]
Attested since the 15th century. From Old Galician and Old Portuguese (compare Old Galicia-Portuguese rancura, 13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin rancor.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
rancor m (plural rancores)
- rancor; grudge
- 1446, M. González Garcés (ed.), Historia de La Coruña. Edad Media. A Coruña: Caixa Galicia, page 635:
- estauan en moytas cartas de scomoion et testemoyos et eran en grande descordia et anduan en odios et rancores
- they were in many excommunicaton charters and litigations and they were in large discord and hate and rancor
- estauan en moytas cartas de scomoion et testemoyos et eran en grande descordia et anduan en odios et rancores
- 1612, Pedro Vázquez de Neira, "Soneto", in Gómez Tónel, Exequias:
- aquel rancor que te carcome e laña
- that rancor that eats away and cracks through you
- aquel rancor que te carcome e laña
- Synonym: xenreira
- 1446, M. González Garcés (ed.), Historia de La Coruña. Edad Media. A Coruña: Caixa Galicia, page 635:
References[edit]
- “rancura” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “rancor” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “rancor” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “rancor” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “rancor” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Latin[edit]
Etymology[edit]
*ranc(eō) (“I am rotten, putrid”) + -or (“-ness”, abstract noun suffix)
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
rancor m (genitive rancōris); third declension (Late Latin)
Declension[edit]
Third-declension noun.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | rancor | rancōrēs |
Genitive | rancōris | rancōrum |
Dative | rancōrī | rancōribus |
Accusative | rancōrem | rancōrēs |
Ablative | rancōre | rancōribus |
Vocative | rancor | rancōrēs |
Descendants[edit]
- Portuguese: rancor
- Spanish: rencor
- Catalan: rancor
- Galician: rancor
- Occitan: rancur
- Old French: rancor, rancure
- Italian: rancore
References[edit]
- “rancor”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- rancor in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- rancor in Ramminger, Johann (accessed 16 July 2016) Neulateinische Wortliste: Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700[1], pre-publication website, 2005-2016
Middle English[edit]
Noun[edit]
rancor
- Alternative form of rancour
Old French[edit]
Alternative forms[edit]
Noun[edit]
rancor f (oblique plural rancors, nominative singular rancor, nominative plural rancors)
- ill-will; negative opinion or intention
Descendants[edit]
Portuguese[edit]
Etymology[edit]
From Latin rancor (“rancor; putridity”).
Pronunciation[edit]
- (Portugal) IPA(key): /ʁɐ̃.ˈkoɾ/
- (Brazil) IPA(key): /ʁɐ̃.ˈkoʁ/
- (Paulista) IPA(key): [ʁɐ̃.ˈkoɹ], [-ɾ]
- (South Brazil) IPA(key): [hɐ̃.ˈkoɻ], [-ɾ]
- Hyphenation: ran‧cor
Noun[edit]
rancor m (plural rancores)
- (usually uncountable) rancor; grudge (deep seated animosity)
- Ainda guardamos rancor pelo que fizeram conosco.
- We still hold a grudge for what you did to us.
- Synonyms: odiosidade, ressentimento
Related terms[edit]
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English terms derived from Old French
- English terms derived from Latin
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- Rhymes:English/æŋkə(ɹ)
- Rhymes:English/æŋkə(ɹ)/2 syllables
- English terms with homophones
- English lemmas
- English nouns
- English uncountable nouns
- English countable nouns
- American English forms
- English terms with usage examples
- English terms with rare senses
- Asturian lemmas
- Asturian nouns
- Asturian masculine nouns
- Galician terms inherited from Old Portuguese
- Galician terms derived from Old Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician masculine nouns
- Latin words suffixed with -or
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin terms with Ecclesiastical IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin masculine nouns
- Latin third declension nouns
- Latin masculine nouns in the third declension
- Late Latin
- Middle English lemmas
- Middle English nouns
- Old French lemmas
- Old French nouns
- Old French feminine nouns
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese uncountable nouns
- Portuguese terms with usage examples
- Portuguese words suffixed with -or