restituo
Jump to navigation
Jump to search
Latin
[edit]Etymology
[edit]re- (“again”) + statuō (“set up”)
Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): /resˈti.tu.oː/, [rɛs̠ˈt̪ɪt̪uoː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /resˈti.tu.o/, [resˈt̪iːt̪uo]
Verb
[edit]restituō (present infinitive restituere, perfect active restituī, supine restitūtum); third conjugation
Conjugation
[edit]Derived terms
[edit]Descendants
[edit]- Catalan: restituir
- English: restitute
- French: restituer
- Galician: restituír
- German: restituieren
- Italian: restituire
- Piedmontese: restituì
- Portuguese: restituir
- Romanian: restitui
- Romansch: restituir, restitueir
- Sicilian: ristituiri,
- Spanish: restituir
References
[edit]- “restituo”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “restituo”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- restituo in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- to restore a man to his former position: aliquem in antiquum statum, in pristinum restituere
- to give restitution, satisfaction: res restituere
- to restore the ancient constitution: rem publicam in pristinum statum restituere
- to restore to a person his confiscated property: bona alicui restituere
- to recall from exile: aliquem (in patriam) restituere
- to restore a king to his throne (not in solium): regem restituere
- to restore a king to his throne (not in solium): aliquem in regnum restituere
- to reinstate a person in his right: aliquem in integrum (vid. sect. V. 4, note The proper...) restituere
- to renew the battle with success: proelium restituere
- to restore a man to his former position: aliquem in antiquum statum, in pristinum restituere
Portuguese
[edit]Verb
[edit]restituo