salutare
Italian
Pronunciation
- Rhymes: -are
Etymology 1
Adjective
Lua error in Module:it-headword at line 114: Parameter 1 is not used by this template.
Synonyms
Related terms
Etymology 2
From Latin salūtāre, present active infinitive of salūtō.
Verb
salutare
- (transitive) to welcome, to greet, to salute
- Synonyms: acclamare, accogliere
- (transitive) to see off, to say goodbye
- Synonym: congedarsi
- (transitive) to give somebody's regards to somebody, remember somebody to somebody
Conjugation
Derived terms
Anagrams
Latin
Etymology
From salūs
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): /sa.luːˈtaː.re/, [s̠äɫ̪uːˈt̪äːrɛ]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /sa.luˈta.re/, [säluˈt̪äːre]
Noun
salūtāre n (genitive salūtāris); third declension
- (biblical, Late Latin) salvation, saviour, deliverance
- 4th century A.D., St. Jerome, Vulgate, Psalm 118:166,174Exspectabam salutare tuum, Domine, et mandata tua dilexi...Concupivi salutare tuum, Domine, et lex tua meditatio mea est.
- I looked to thy salvation, O Lord: and I loved thy commandments...I have longed for thy salvation, O Lord; and thy law is my meditation.
- 4th century A.D., St. Jerome, Vulgate, Acts of the Apostles 28:28Notum ergo sit vobis, quoniam gentibus missum est hoc salutare Dei, et ipsi audient.
- Be it known therefore to you, that this salvation of God is sent to the Gentiles, and they will hear it.
- 4th century A.D., St. Jerome, Vulgate, Deuteronomy, 32:15Incrassatus est dilectus, et recalcitravit : incrassatus, impinguatus, dilatatus, dereliquit Deum factorem suum, et recessit a Deo salutari suo.
- The beloved grew fat, and kicked: he grew fat, and thick and gross, he forsook God who made him, and departed from God his saviour.
(English translations from Douay-Rheims Bible, Challoner rev.)
- The beloved grew fat, and kicked: he grew fat, and thick and gross, he forsook God who made him, and departed from God his saviour.
- 4th century A.D., St. Jerome, Vulgate, Psalm 118:166,174
- safety, security
- health, welfare, prosperity
Declension
Third-declension noun (neuter, “pure” i-stem).
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | salūtāre | salūtāria |
Genitive | salūtāris | salūtārium |
Dative | salūtārī | salūtāribus |
Accusative | salūtāre | salūtāria |
Ablative | salūtārī | salūtāribus |
Vocative | salūtāre | salūtāria |
Usage notes
- The substantive form of the adjective salutare was adopted by St. Jerome as a noun dozens of times throughout the Vulgate Bible to convey the Christian religious concept of salvation in addition to its general meaning of "safety", interchangeable in meaning with the preferred Classical Latin noun salus.
Adjective
(deprecated template usage) salūtāre
Verb
(deprecated template usage) salūtāre
- inflection of salūtō:
References
- “salutare”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
Romanian
Etymology
Noun
salutare f (plural salutări)
Synonyms
Categories:
- Rhymes:Italian/are
- Italian terms derived from Latin
- Italian terms inherited from Latin
- Italian lemmas
- Italian verbs
- Italian transitive verbs
- Latin 4-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin third declension nouns
- Latin neuter nouns in the third declension
- Latin neuter nouns
- la:Bible
- Late Latin
- Latin terms with quotations
- Latin non-lemma forms
- Latin adjective forms
- Latin verb forms
- Romanian terms suffixed with -re
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- Romanian countable nouns
- Romanian feminine nouns