sepultura
Appearance
See also: sepulturą
Asturian
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]sepultura f (plural sepultures)
- grave (excavation for burial)
Further reading
[edit]- “sepultura”, in Diccionariu de la llingua asturiana [Dictionary of the Asturian Language] (in Asturian), 1ª edición, Academia de la Llingua Asturiana, 2000, →ISBN
- Xosé Lluis García Arias (2002–2004), “sepultura”, in Diccionario general de la lengua asturiana [General Dictionary of the Asturian Language] (in Spanish), Editorial Prensa Asturiana, →ISBN
Catalan
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Latin sepultūra.
Pronunciation
[edit]- IPA(key): (Central, Balearic) [sə.pulˈtu.ɾə]
- IPA(key): (Valencia) [se.pulˈtu.ɾa]
- Rhymes: -uɾa
- Hyphenation: se‧pul‧tu‧ra
Noun
[edit]sepultura f (plural sepultures)
Related terms
[edit]Further reading
[edit]- “sepultura”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007
- “sepultura”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2026
- “sepultura” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “sepultura” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Galician
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old Galician-Portuguese sepultura, a learned borrowing from Latin sepultura.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]sepultura f (plural sepulturas)
- grave (excavation for burial)
Further reading
[edit]- “sepultura”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2026
- “sepultura”, in Dicionário Estraviz de galego (in Galician), 2014–2026
- Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “sepultura”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “sepultura”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “sepultura”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “sepultura”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “sepultura”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Latin
[edit]Etymology
[edit]From sepeliō (“to bury”) + -tūra.
Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): [sɛ.pʊɫˈtuː.ra]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [se.pulˈtuː.ra]
Noun
[edit]sepultūra f (genitive sepultūrae); first declension
- A burial, funeral, interment, a sepulchering
- Synonym: fūnus
Declension
[edit]First-declension noun.
| singular | plural | |
|---|---|---|
| nominative | sepultūra | sepultūrae |
| genitive | sepultūrae | sepultūrārum |
| dative | sepultūrae | sepultūrīs |
| accusative | sepultūram | sepultūrās |
| ablative | sepultūrā | sepultūrīs |
| vocative | sepultūra | sepultūrae |
Related terms
[edit]Descendants
[edit]- Asturian: sepultura
- Catalan: sepultura
- English: sepulture
- French: sépulture
- Friulian: sepulture
- Italian: sepoltura
- Norman: sépultuthe
- Old Galician-Portuguese: sepultura
- Piedmontese: sepoltura
- → Polish: sepultura, sepetura (Central Greater Poland, Kalisz, Western Lublin, Eastern Lublin, Lublin Voivodeship) (learned)
- Romanian: sepultură
- Spanish: sepultura
References
[edit]- “sepultura”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “sepultura”, in Charlton T. Lewis (1891), An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- "sepultura", in Charles du Fresne du Cange, Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- “sepultura”, in Gaffiot, Félix (1934), Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner; Henry William Auden (1894), Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- to bury a person: sepultura aliquem afficere
- to be deprived of the rites of burial: sepulturae honore carere
- to bury a person: sepultura aliquem afficere
Polish
[edit]Alternative forms
[edit]- sepetura (Central Greater Poland, Kalisz, Western Lublin, Eastern Lublin, Lublin Voivodeship)
Etymology
[edit]Learned borrowing from Latin sepultūra.[1] First attested in the 16th century.[2]
Pronunciation
[edit]- Rhymes: -ura
- Syllabification: se‧pul‧tu‧ra
Noun
[edit]sepultura f
Declension
[edit]Declension of sepultura
| singular | plural | |
|---|---|---|
| nominative | sepultura | sepultury |
| genitive | sepultury | sepultur |
| dative | sepulturze | sepulturom |
| accusative | sepulturę | sepultury |
| instrumental | sepulturą | sepulturami |
| locative | sepulturze | sepulturach |
| vocative | sepulturo | sepultury |
References
[edit]- ^ J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1915), “sepultura”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 6, Warsaw, page 68
- ^ Maria Renata Mayenowa; Stanisław Rospond; Witold Taszycki; Stefan Hrabec; Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023), “sepultura”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
Further reading
[edit]- sepultura in Polish dictionaries at PWN
- “SEPULTURA”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century], 28.05.2015
- Aleksander Zdanowicz (1861), “sepultura”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861
- Jan Karłowicz (1907), “sepultura”, in Jan Łoś, editors, Słownik gwar polskich [Dictionary of Polish dialects] (in Polish), volume 5: R S Ś T, Kraków: Akademia Umiejętności, page 113
Portuguese
[edit]Etymology
[edit]From Old Galician-Portuguese sepultura, borrowed from Latin sepultūra (“burial”), from sepultus, perfect passive participle of sepeliō (“to bury”).
Pronunciation
[edit]
Noun
[edit]sepultura f (plural sepulturas)
Related terms
[edit]Further reading
[edit]- “sepultura”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026
- “sepultura”, in Dicionário inFormal (in Portuguese), 2006–2026
- “sepultura” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913
- “sepultura”, in Dicionário infopédia da Lingua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2026
- “sepultura”, in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa (in Portuguese), São Paulo: Editora Melhoramentos, 2015–2026, →ISBN
- “sepultura”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026
Spanish
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Latin sepultūra. Cognate with English sepulture.
Pronunciation
[edit]- IPA(key): /sepulˈtuɾa/ [se.pul̪ˈt̪u.ɾa]
Audio (Venezuela): (file) - Rhymes: -uɾa
- Syllabification: se‧pul‧tu‧ra
Noun
[edit]sepultura f (plural sepulturas)
- the act or state of burial
- Synonym: entierro
- grave (a hole made in the Earth to bury a corpse)
- Synonym: tumba
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- “sepultura”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025
Categories:
- Asturian terms borrowed from Latin
- Asturian terms derived from Latin
- Asturian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Asturian/uɾa
- Rhymes:Asturian/uɾa/4 syllables
- Asturian lemmas
- Asturian nouns
- Asturian feminine nouns
- Catalan terms borrowed from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Catalan/uɾa
- Rhymes:Catalan/uɾa/4 syllables
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns
- ca:Burial
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms borrowed from Latin
- Galician learned borrowings from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Galician/uɾa
- Rhymes:Galician/uɾa/4 syllables
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Galician terms with usage examples
- Latin terms suffixed with -tura
- Latin 4-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin first declension nouns
- Latin feminine nouns in the first declension
- Latin feminine nouns
- Latin terms with quotations
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- la:Burial
- Polish terms borrowed from Latin
- Polish learned borrowings from Latin
- Polish terms derived from Latin
- Polish 4-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Middle Polish
- Rhymes:Polish/ura
- Rhymes:Polish/ura/4 syllables
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish feminine nouns
- Polish terms with obsolete senses
- pl:Law
- pl:Death
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese 4-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese terms with audio pronunciation
- Rhymes:Portuguese/uɾɐ
- Rhymes:Portuguese/uɾɐ/4 syllables
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- pt:Burial
- Spanish terms borrowed from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish 4-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/uɾa
- Rhymes:Spanish/uɾa/4 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- es:Burial
