Jump to content

sepultura

From Wiktionary, the free dictionary
See also: sepulturą

Asturian

[edit]

Etymology

[edit]

From Latin sepultūra.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /sepulˈtuɾa/ [se.pul̪ˈt̪u.ɾa]
  • Rhymes: -uɾa
  • Syllabification: se‧pul‧tu‧ra

Noun

[edit]

sepultura f (plural sepultures)

  1. grave (excavation for burial)

Further reading

[edit]
  • sepultura”, in Diccionariu de la llingua asturiana [Dictionary of the Asturian Language] (in Asturian), 1ª edición, Academia de la Llingua Asturiana, 2000, →ISBN
  • Xosé Lluis García Arias (2002–2004), “sepultura”, in Diccionario general de la lengua asturiana [General Dictionary of the Asturian Language] (in Spanish), Editorial Prensa Asturiana, →ISBN

Catalan

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from Latin sepultūra.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

sepultura f (plural sepultures)

  1. burial
  2. grave (excavation for burial)
[edit]

Further reading

[edit]

Galician

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Old Galician-Portuguese sepultura, a learned borrowing from Latin sepultura.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /sepulˈtuɾa/ [s̺e.pul̪ˈt̪u.ɾɐ]
  • Rhymes: -uɾa
  • Hyphenation: se‧pul‧tu‧ra

Noun

[edit]

sepultura f (plural sepulturas)

  1. grave (excavation for burial)
    Synonyms: cova, tumba
    De grandes ceas están as sepulturas cheas (proverb)
    Graves get filled with heavy dinners

Further reading

[edit]

Latin

[edit]

Etymology

[edit]

From sepeliō (to bury) +‎ -tūra.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

sepultūra f (genitive sepultūrae); first declension

  1. A burial, funeral, interment, a sepulchering
    Synonym: fūnus
    • 4th century, St Jerome, Vulgate, Tobit 2:10
      contigit autem ut quadam die fatigatus a sepultura veniens domum iactasset se iuxta parietem et obdormisset
      Now it happened one day that being wearied with burying, he came to his house, and cast himself down by the wall and slept,

Declension

[edit]

First-declension noun.

singular plural
nominative sepultūra sepultūrae
genitive sepultūrae sepultūrārum
dative sepultūrae sepultūrīs
accusative sepultūram sepultūrās
ablative sepultūrā sepultūrīs
vocative sepultūra sepultūrae
[edit]

Descendants

[edit]

References

[edit]
  • sepultura”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • sepultura”, in Charlton T. Lewis (1891), An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • "sepultura", in Charles du Fresne du Cange, Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
  • sepultura”, in Gaffiot, Félix (1934), Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
  • Carl Meißner; Henry William Auden (1894), Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
    • to bury a person: sepultura aliquem afficere
    • to be deprived of the rites of burial: sepulturae honore carere

Polish

[edit]
Polish Wikipedia has an article on:
Wikipedia pl

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

Learned borrowing from Latin sepultūra.[1] First attested in the 16th century.[2]

Pronunciation

[edit]
 
  • Rhymes: -ura
  • Syllabification: se‧pul‧tu‧ra

Noun

[edit]

sepultura f

  1. (obsolete, law) death certificate, funeral certificate

Declension

[edit]

References

[edit]
  1. ^ J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1915), “sepultura”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 6, Warsaw, page 68
  2. ^ Maria Renata Mayenowa; Stanisław Rospond; Witold Taszycki; Stefan Hrabec; Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023), “sepultura”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]

Further reading

[edit]
  • sepultura in Polish dictionaries at PWN
  • SEPULTURA”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century], 28.05.2015
  • Aleksander Zdanowicz (1861), “sepultura”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861
  • Jan Karłowicz (1907), “sepultura”, in Jan Łoś, editors, Słownik gwar polskich [Dictionary of Polish dialects] (in Polish), volume 5: R S Ś T, Kraków: Akademia Umiejętności, page 113

Portuguese

[edit]

Etymology

[edit]

From Old Galician-Portuguese sepultura, borrowed from Latin sepultūra (burial), from sepultus, perfect passive participle of sepeliō (to bury).

Pronunciation

[edit]
 

  • Audio (Brazil (Caipira)):(file)
  • Rhymes: -uɾɐ
  • Hyphenation: se‧pul‧tu‧ra

Noun

[edit]

sepultura f (plural sepulturas)

  1. grave (excavation for burial)
    Synonyms: carneiro, cova, jazigo, sepulcro, tumba, túmulo
[edit]

Further reading

[edit]

Spanish

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from Latin sepultūra. Cognate with English sepulture.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /sepulˈtuɾa/ [se.pul̪ˈt̪u.ɾa]
  • Audio (Venezuela):(file)
  • Rhymes: -uɾa
  • Syllabification: se‧pul‧tu‧ra

Noun

[edit]

sepultura f (plural sepulturas)

  1. the act or state of burial
    Synonym: entierro
  2. grave (a hole made in the Earth to bury a corpse)
    Synonym: tumba

Derived terms

[edit]

Further reading

[edit]