sepultura

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Asturian[edit]

Etymology[edit]

From Latin sepultūra.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /sepulˈtuɾa/, [se.pul̪ˈt̪u.ɾa]

Noun[edit]

sepultura f (plural sepultures)

  1. grave (excavation for burial)

Catalan[edit]

Etymology[edit]

Borrowed from Latin sepultūra.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

sepultura f (plural sepultures)

  1. burial
  2. grave (excavation for burial)

Related terms[edit]

Further reading[edit]

Galician[edit]

Etymology[edit]

From Latin sepultūra.

Pronunciation[edit]

IPA(key): [sepulˈtuɾa]

Noun[edit]

sepultura f (plural sepulturas)

  1. grave (excavation for burial)

Further reading[edit]

Latin[edit]

Etymology[edit]

From sepultus, perfect passive participle of sepeliō (I bury).

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

sepultūra f (genitive sepultūrae); first declension

  1. A burial, funeral, interment, a sepulchering
    Synonym: fūnus
    • 4th century, St Jerome, Vulgate, Tobit 2:10
      contigit autem ut quadam die fatigatus a sepultura veniens domum iactasset se iuxta parietem et obdormisset
      Now it happened one day that being wearied with burying, he came to his house, and cast himself down by the wall and slept,

Declension[edit]

First-declension noun.

Case Singular Plural
Nominative sepultūra sepultūrae
Genitive sepultūrae sepultūrārum
Dative sepultūrae sepultūrīs
Accusative sepultūram sepultūrās
Ablative sepultūrā sepultūrīs
Vocative sepultūra sepultūrae

Related terms[edit]

Descendants[edit]

References[edit]

  • sepultura”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • sepultura”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • sepultura in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
  • sepultura in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
  • Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
    • to bury a person: sepultura aliquem afficere
    • to be deprived of the rites of burial: sepulturae honore carere

Portuguese[edit]

Etymology[edit]

From Old Galician-Portuguese sepultura, borrowed from Latin sepultūra (burial), from sepultus, perfect passive participle of sepeliō (to bury).

Pronunciation[edit]

 
  • (Brazil) IPA(key): /se.puwˈtu.ɾɐ/ [se.puʊ̯ˈtu.ɾɐ]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /se.puwˈtu.ɾa/ [se.puʊ̯ˈtu.ɾa]

  • Rhymes: -uɾɐ
  • Hyphenation: se‧pul‧tu‧ra

Noun[edit]

sepultura f (plural sepulturas)

  1. grave (excavation for burial)
    Synonyms: carneiro, cova, jazigo, sepulcro, tumba, túmulo

Related terms[edit]

Further reading[edit]

Spanish[edit]

Etymology[edit]

Borrowed from Latin sepultūra. Cognate with English sepulture.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /sepulˈtuɾa/ [se.pul̪ˈt̪u.ɾa]
  • Audio:(file)
  • Rhymes: -uɾa
  • Syllabification: se‧pul‧tu‧ra

Noun[edit]

sepultura f (plural sepulturas)

  1. the act or state of burial
    Synonym: entierro
  2. grave (a hole made in the Earth to bury a corpse)
    Synonym: tumba

Derived terms[edit]

Further reading[edit]